92. Article
Transports
1. Puses cenšas pastiprināt sadarbību transporta nozarē nolūkā
izveidot ilgtspējīgu un efektīvu transporta sistēmu ar mērķi:
a) veicināt transporta attīstību un tā tīklu savienojumus,
vienlaikus nodrošinot vides ilgtspējīgumu un veicinot ekonomikas
izaugsmi;
b) izstrādāt institucionālo un normatīvo regulējumu visās
transporta nozarēs, lai nodrošinātu transporta tirgus efektīvu
darbību un veicinātu ieguldījumus transportā;
c) veidot un popularizēt partnerības starp Savienības un
Irākas uzņēmumiem pētniecības, spēju veidošanas, infrastruktūras
attīstības, transporta drošuma un drošības un pakalpojumu jomā
transporta nozarē;
d) izveidot starp Pusēm regulāru un efektīvu dialogu
transporta jomā reģionālā līmenī, tostarp izmantojot Eiropas un
Vidusjūras reģiona sadarbību transporta jomā un citas attiecīgās
reģionālās iniciatīvas.
2. Šai nolūkā Puses vienojas veicināt abpusēji izdevīgus
sakarus, lai
a) atbalstītu atbilstošas transporta politikas izstrādi visu
transporta veidu attīstībai, tostarp tās normatīvo regulējumu un
transporta infrastruktūru atjaunošanu un attīstību Irākā, liekot
uzsvaru uz ilgtspējīgumu; nodrošinātu visu transporta veidu
izmantojamību jauktā sistēmā un integrāciju; izpētītu iespējas
veikt tiesiskā un normatīvā regulējuma turpmāku tuvināšanu
Savienības un starptautiskajiem standartiem, īpaši attiecībā uz
drošumu un drošību;
b) sadarbotos nolūkā uzlabot / no jauna izveidot
administratīvās un juridiskās spējas, lai sagatavotu konkrētus
plānus prioritārajām nozarēm un izveidotu stabila un pārredzama
tiesiskā regulējuma nosacījumus saimnieciskās darbības un
starptautisku ieguldījumu stimulēšanai transporta nozarē Irākā,
balstoties uz Savienības politiku un praksi; un izveidotu
vajadzīgās neatkarīgas regulēšanas iestādes;
c) veicinātu tehnisko sadarbību nolūkā veikt pētniecību un
attīstīt visas transporta nozares Irākā, kā arī lai attīstītu un
modernizētu transporta infrastruktūru, tostarp savienojumus ar
Mašrikas reģiona transporta tīkliem, īstenotu citas attiecīgās
iniciatīvas un virzītos uz Savienības tirgu;
d) palielinātu transporta plūsmu uzticamību uz Irāku un caur
tās teritoriju;
e) atvieglotu zinātības izplatīšanu un tehnoloģijas un
paraugprakses nodošanu, kā arī mācības profesionāļiem, kas ir
būtiski sadarbības pasākumi, kuri jārisina prioritārā kārtā;
f) veicinātu Irākas dalību transporta reģionālo sistēmu
savstarpējās savienošanas procesā;
g) īstenotu aviācijas valsts politiku, tostarp attīstītu
lidostas un gaisa satiksmes vadību un turpinātu nostiprināt
administratīvās spējas (tostarp izveidotu īstu regulēšanas
iestādi - autonomu civilās aviācijas iestādi); apspriestu
"horizontālu" nolīgumu par gaisa pārvadājumiem, lai
atjaunotu tiesisko noteiktību attiecībā uz divpusējiem gaisa
pārvadājumu nolīgumiem; un izpētītu iespējas apspriest
visaptverošu Savienības un Irākas nolīgumu par aviāciju.
- a)) veicināt transporta attīstību un tā tīklu savienojumus,
- b)) izstrādāt institucionālo un normatīvo regulējumu visās
- c)) veidot un popularizēt partnerības starp Savienības un
- d)) izveidot starp Pusēm regulāru un efektīvu dialogu
- a)) atbalstītu atbilstošas transporta politikas izstrādi visu
- b)) sadarbotos nolūkā uzlabot / no jauna izveidot
- c)) veicinātu tehnisko sadarbību nolūkā veikt pētniecību un
- d)) palielinātu transporta plūsmu uzticamību uz Irāku un caur
- e)) atvieglotu zinātības izplatīšanu un tehnoloģijas un
- f)) veicinātu Irākas dalību transporta reģionālo sistēmu
- g)) īstenotu aviācijas valsts politiku, tostarp attīstītu
asjoint-stocktax-authorityvid