92. Article

Transports 1. Puses cenšas pastiprināt sadarbību transporta nozarē nolūkā izveidot ilgtspējīgu un efektīvu transporta sistēmu ar mērķi: a) veicināt transporta attīstību un tā tīklu savienojumus, vienlaikus nodrošinot vides ilgtspējīgumu un veicinot ekonomikas izaugsmi; b) izstrādāt institucionālo un normatīvo regulējumu visās transporta nozarēs, lai nodrošinātu transporta tirgus efektīvu darbību un veicinātu ieguldījumus transportā; c) veidot un popularizēt partnerības starp Savienības un Irākas uzņēmumiem pētniecības, spēju veidošanas, infrastruktūras attīstības, transporta drošuma un drošības un pakalpojumu jomā transporta nozarē; d) izveidot starp Pusēm regulāru un efektīvu dialogu transporta jomā reģionālā līmenī, tostarp izmantojot Eiropas un Vidusjūras reģiona sadarbību transporta jomā un citas attiecīgās reģionālās iniciatīvas. 2. Šai nolūkā Puses vienojas veicināt abpusēji izdevīgus sakarus, lai a) atbalstītu atbilstošas transporta politikas izstrādi visu transporta veidu attīstībai, tostarp tās normatīvo regulējumu un transporta infrastruktūru atjaunošanu un attīstību Irākā, liekot uzsvaru uz ilgtspējīgumu; nodrošinātu visu transporta veidu izmantojamību jauktā sistēmā un integrāciju; izpētītu iespējas veikt tiesiskā un normatīvā regulējuma turpmāku tuvināšanu Savienības un starptautiskajiem standartiem, īpaši attiecībā uz drošumu un drošību; b) sadarbotos nolūkā uzlabot / no jauna izveidot administratīvās un juridiskās spējas, lai sagatavotu konkrētus plānus prioritārajām nozarēm un izveidotu stabila un pārredzama tiesiskā regulējuma nosacījumus saimnieciskās darbības un starptautisku ieguldījumu stimulēšanai transporta nozarē Irākā, balstoties uz Savienības politiku un praksi; un izveidotu vajadzīgās neatkarīgas regulēšanas iestādes; c) veicinātu tehnisko sadarbību nolūkā veikt pētniecību un attīstīt visas transporta nozares Irākā, kā arī lai attīstītu un modernizētu transporta infrastruktūru, tostarp savienojumus ar Mašrikas reģiona transporta tīkliem, īstenotu citas attiecīgās iniciatīvas un virzītos uz Savienības tirgu; d) palielinātu transporta plūsmu uzticamību uz Irāku un caur tās teritoriju; e) atvieglotu zinātības izplatīšanu un tehnoloģijas un paraugprakses nodošanu, kā arī mācības profesionāļiem, kas ir būtiski sadarbības pasākumi, kuri jārisina prioritārā kārtā; f) veicinātu Irākas dalību transporta reģionālo sistēmu savstarpējās savienošanas procesā; g) īstenotu aviācijas valsts politiku, tostarp attīstītu lidostas un gaisa satiksmes vadību un turpinātu nostiprināt administratīvās spējas (tostarp izveidotu īstu regulēšanas iestādi - autonomu civilās aviācijas iestādi); apspriestu "horizontālu" nolīgumu par gaisa pārvadājumiem, lai atjaunotu tiesisko noteiktību attiecībā uz divpusējiem gaisa pārvadājumu nolīgumiem; un izpētītu iespējas apspriest visaptverošu Savienības un Irākas nolīgumu par aviāciju.
  1. a)) veicināt transporta attīstību un tā tīklu savienojumus,
  2. b)) izstrādāt institucionālo un normatīvo regulējumu visās
  3. c)) veidot un popularizēt partnerības starp Savienības un
  4. d)) izveidot starp Pusēm regulāru un efektīvu dialogu
  5. a)) atbalstītu atbilstošas transporta politikas izstrādi visu
  6. b)) sadarbotos nolūkā uzlabot / no jauna izveidot
  7. c)) veicinātu tehnisko sadarbību nolūkā veikt pētniecību un
  8. d)) palielinātu transporta plūsmu uzticamību uz Irāku un caur
  9. e)) atvieglotu zinātības izplatīšanu un tehnoloģijas un
  10. f)) veicinātu Irākas dalību transporta reģionālo sistēmu
  11. g)) īstenotu aviācijas valsts politiku, tostarp attīstītu
asjoint-stocktax-authorityvid