7. Article

1. Līgumslēdzējas Puses veicina sadarbību un apmainās ar labāko pieredzi par kultūras mantojuma izpēti, aizsardzību, saglabāšanu un restaurāciju abās valstīs, pamatojoties uz katras valsts attiecīgajiem normatīvajiem aktiem, starptautiskajām konvencijām un ieteikumiem kultūras mantojuma jomā. 2. Līgumslēdzējas Puses veicina mantojuma ekspertu, restauratoru, konservācijas speciālistu, arheologu un arhitektu apmaiņu. 3. Līgumslēdzējas Puses nodrošina tādu pasākumu ieviešanu, kas aizliedz un novērš mākslas darbu, dokumentu un citu objektu ar vēsturisku vai arheoloģisku vērtību nelikumīgu ievešanu, izvešanu un to īpašumtiesību nodošanu, saskaņā ar katras valsts normatīvajiem aktiem un ievērojot starptautiskās tiesības.
asjoint-stock
Par līguma spēkā stāšanos, 7. Article · AI Martins