14. Article

Lidojumu drošība 1. Ievērojot šā nolīguma II pielikumā izklāstītos pārejas noteikumus, Puses rīkojas atbilstīgi tiesību aktiem par lidojumu drošību, kas minēti šā nolīguma III pielikumā C daļā, saskaņā ar turpmāk minētajiem nosacījumiem. 2. Puses sadarbojas, lai nodrošinātu, ka Moldovas Republika īsteno šā panta 1. punktā minētos tiesību aktus. Šādā nolūkā Moldovas Republika kā novērotāja iesaistās Eiropas Aviācijas drošības aģentūras darbā no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas. a) Attiecībā uz Moldovas Republikas pakāpenisku pāreju uz to tiesību aktu pilnīgu piemērošanu, kas minēti šā nolīguma III pielikuma C daļā, veic novērtējumus. Novērtējumus veic Eiropas Savienība, sadarbojoties ar Moldovas Republiku. Ja Moldovas Republika ir pārliecināta, ka tiesību akti, kas minēti šā nolīguma III pielikuma C daļā, tiek pilnībā piemēroti, tā informē Eiropas Savienību, ka būtu jāveic novērtējums. b) Ja Moldovas Republika ir pilnībā īstenojusi tiesību aktus, kas minēti šā nolīguma III pielikuma C daļā, Apvienotā komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā nolīguma 22. pantu (Apvienotā komiteja), nosaka precīzu statusu un nosacījumus dalībai attiecībā uz minēto Moldovas Republikas un Eiropas Aviācijas drošības aģentūras novērotāja statusu. 3. Puses nodrošina, ka vienā no Pusēm reģistrētam gaisa kuģim, par kuru pastāv aizdomas, ka tas neatbilst starptautiskajiem aviācijas drošības standartiem, kas noteikti saskaņā ar konvenciju par nosēšanos starptautiskajai gaisa satiksmei atvērtās lidostās otras Puses teritorijā, veic perona pārbaudi gaisa kuģī un gaisa kuģa ārpusē, lai pārbaudītu gan gaisa kuģa un apkalpes dokumentu derīgumu, gan gaisa kuģa un tā aprīkojuma faktisko stāvokli. 4. Puses kompetentās iestādes jebkurā laikā drīkst pieprasīt konsultācijas par drošības standartiem, kurus ievēro otra Puse. 5. Puses kompetentās iestādes veic piemērotus un tūlītējus pasākumus, ja tās konstatē, ka gaisa kuģis, produkts vai darbība, iespējams: a) neatbilst obligātajiem standartiem, kas noteikti atbilstīgi konvencijai vai tiesību aktiem, kas minēti šā nolīguma III pielikumā C daļā, atkarībā no tā, kurš no tiem ir piemērojams; b) izraisa nopietnas bažas - kuru pamatā ir šā panta 3. punktā minētā pārbaude -, ka gaisa kuģis vai gaisa kuģa ekspluatācija neatbilst obligātajiem standartiem, kas noteikti atbilstīgi konvencijai vai tiesību aktiem, kas minēti šā nolīguma III pielikumā C daļā, atkarībā no tā, kurš no tiem ir piemērojams; vai c) izraisa nopietnas bažas, ka netiek efektīvi ievēroti un īstenoti obligātie standarti, kas noteikti atbilstīgi konvencijai vai tiesību aktiem, kas minēti šā nolīguma III pielikumā C daļā, atkarībā no tā, kurš no tiem ir piemērojams. 6. Ja vienas Puses kompetentās iestādes rīkojas saskaņā ar šā panta 5. punktu, tās savlaicīgi informē otras Puses kompetentās iestādes par šādas rīcības uzsākšanu, minot šādas rīcības iemeslus. 7. Ja pasākumi, kas tiek veikti, piemērojot šā panta 5. punktu, netiek pārtraukti, pat ja pamatojums to uzsākšanai vairs nepastāv, jebkura no Pusēm var vērsties ar šo jautājumu Apvienotajā komitejā.
  1. a)) Attiecībā uz Moldovas Republikas pakāpenisku pāreju uz to
  2. b)) Ja Moldovas Republika ir pilnībā īstenojusi tiesību aktus,
  3. a)) neatbilst obligātajiem standartiem, kas noteikti atbilstīgi
  4. b)) izraisa nopietnas bažas - kuru pamatā ir šā panta
  5. c)) izraisa nopietnas bažas, ka netiek efektīvi ievēroti un
asjoint-stockregistration