14. Article
Lidojumu drošība
1. Ievērojot šā nolīguma II pielikumā izklāstītos pārejas
noteikumus, Puses rīkojas atbilstīgi tiesību aktiem par lidojumu
drošību, kas minēti šā nolīguma III pielikumā C daļā,
saskaņā ar turpmāk minētajiem nosacījumiem.
2. Puses sadarbojas, lai nodrošinātu, ka Moldovas Republika
īsteno šā panta 1. punktā minētos tiesību aktus. Šādā nolūkā
Moldovas Republika kā novērotāja iesaistās Eiropas Aviācijas
drošības aģentūras darbā no šā nolīguma spēkā stāšanās
dienas.
a) Attiecībā uz Moldovas Republikas pakāpenisku pāreju uz to
tiesību aktu pilnīgu piemērošanu, kas minēti šā nolīguma
III pielikuma C daļā, veic novērtējumus. Novērtējumus
veic Eiropas Savienība, sadarbojoties ar Moldovas Republiku. Ja
Moldovas Republika ir pārliecināta, ka tiesību akti, kas minēti
šā nolīguma III pielikuma C daļā, tiek pilnībā
piemēroti, tā informē Eiropas Savienību, ka būtu jāveic
novērtējums.
b) Ja Moldovas Republika ir pilnībā īstenojusi tiesību aktus,
kas minēti šā nolīguma III pielikuma C daļā, Apvienotā
komiteja, kas izveidota saskaņā ar šā nolīguma 22. pantu
(Apvienotā komiteja), nosaka precīzu statusu un nosacījumus
dalībai attiecībā uz minēto Moldovas Republikas un Eiropas
Aviācijas drošības aģentūras novērotāja statusu.
3. Puses nodrošina, ka vienā no Pusēm reģistrētam gaisa kuģim,
par kuru pastāv aizdomas, ka tas neatbilst starptautiskajiem
aviācijas drošības standartiem, kas noteikti saskaņā ar
konvenciju par nosēšanos starptautiskajai gaisa satiksmei
atvērtās lidostās otras Puses teritorijā, veic perona pārbaudi
gaisa kuģī un gaisa kuģa ārpusē, lai pārbaudītu gan gaisa kuģa un
apkalpes dokumentu derīgumu, gan gaisa kuģa un tā aprīkojuma
faktisko stāvokli.
4. Puses kompetentās iestādes jebkurā laikā drīkst pieprasīt
konsultācijas par drošības standartiem, kurus ievēro otra
Puse.
5. Puses kompetentās iestādes veic piemērotus un tūlītējus
pasākumus, ja tās konstatē, ka gaisa kuģis, produkts vai darbība,
iespējams:
a) neatbilst obligātajiem standartiem, kas noteikti atbilstīgi
konvencijai vai tiesību aktiem, kas minēti šā nolīguma
III pielikumā C daļā, atkarībā no tā, kurš no tiem ir
piemērojams;
b) izraisa nopietnas bažas - kuru pamatā ir šā panta
3. punktā minētā pārbaude -, ka gaisa kuģis vai gaisa
kuģa ekspluatācija neatbilst obligātajiem standartiem, kas
noteikti atbilstīgi konvencijai vai tiesību aktiem, kas minēti šā
nolīguma III pielikumā C daļā, atkarībā no tā, kurš no
tiem ir piemērojams; vai
c) izraisa nopietnas bažas, ka netiek efektīvi ievēroti un
īstenoti obligātie standarti, kas noteikti atbilstīgi konvencijai
vai tiesību aktiem, kas minēti šā nolīguma III pielikumā
C daļā, atkarībā no tā, kurš no tiem ir piemērojams.
6. Ja vienas Puses kompetentās iestādes rīkojas saskaņā ar šā
panta 5. punktu, tās savlaicīgi informē otras Puses
kompetentās iestādes par šādas rīcības uzsākšanu, minot šādas
rīcības iemeslus.
7. Ja pasākumi, kas tiek veikti, piemērojot šā panta
5. punktu, netiek pārtraukti, pat ja pamatojums to
uzsākšanai vairs nepastāv, jebkura no Pusēm var vērsties ar šo
jautājumu Apvienotajā komitejā.
- a)) Attiecībā uz Moldovas Republikas pakāpenisku pāreju uz to
- b)) Ja Moldovas Republika ir pilnībā īstenojusi tiesību aktus,
- a)) neatbilst obligātajiem standartiem, kas noteikti atbilstīgi
- b)) izraisa nopietnas bažas - kuru pamatā ir šā panta
- c)) izraisa nopietnas bažas, ka netiek efektīvi ievēroti un
asjoint-stockregistration