230. Article

1. Puses ievēro Budapeštas Līguma par mikroorganismu nosēdumu starptautisko atzīšanu patentēšanas vajadzībām, kas pieņemts Budapeštā 1977. gada 28. aprīlī un grozīts 1980. gada 26. septembrī, 2.līdz 9. pantu. 2. Eiropas Savienība dara visu iespējamo, lai nodrošinātu atbilstību Patentu līgumam, kas pieņemts Ženēvā 2000. gada 1. jūnijā (turpmāk "PLT"). Andu parakstītājvalstis dara visu iespējamo, lai pievienotos PLT. 3. Ja tam, lai Puses teritorijā varētu tirgot farmaceitisku vai agroķīmijas ražojumu71, ir jāsaņem atļauja no šajos jautājumos kompetentajām Puses iestādēm, minētā puse dara visu iespējamo, lai nodrošinātu pieteikumu ātru apstrādi un tādējādi novērstu nepamatotu kavēšanos. Puses sadarbojas un sniedz savstarpēju palīdzību, lai sasniegtu šo mērķi. 4. Attiecībā uz patentētu farmaceitisku ražojumu katra Puse saskaņā ar saviem tiesību aktiem var ieviest mehānismu, ar ko patenta īpašniekam tiek kompensēta spēkā esoša patenta derīguma termiņa nepamatota saīsināšana, kas izriet no šā ražojuma pirmā tirdzniecības apstiprinājuma minētajā Pusē. Ar šādu mehānismu tiek piešķirtas visas ekskluzīvās patenta tiesības atbilstīgi tiem pašiem ierobežojumiem un izņēmumiem, kas piemērojami attiecībā uz sākotnējo patentu. 6. IEDAĻA ATSEVIŠĶU REGLAMENTĒTU RAŽOJUMU DATU AIZSARDZĪBA
asdata-protectiongdprjoint-stock
Par Tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses, 230. Article · AI Martins