7. Article
1. 1963.gada Vīnes konvencijas V
panta teksts aizstāts ar šādu tekstu:
1. Valsts, kura atbildīga par
kodoliekārtu, var ierobežot operatora atbildību par ikvienu
kodolincidentu, vai nu -
(a) ne mazāk kā 300 miljoni XDRu;
vai
(b) ne mazāk kā 150 miljoni XDRu
ar noteikumu, ka vairāk par noteikto summu un vismaz līdz 300
miljoniem XDRu lielus sabiedriskos naudas līdzekļus šī valsts
darīs pieejamus kodolkaitējumu kompensēšanai; vai
(c) no šī Protokola spēkā stāšanās
datuma maksimāli 15 gadus uz īslaicīgām summām ne mazāk kā 100
miljonu XDRu apmērā attiecībā uz kodolincidentu, kas noticis šajā
periodā. Par 100 miljoniem XDRu mazāku summu var noteikt ar
noteikumu, ka starp šo mazāko noteikto summu un 100 miljoniem
XDRu lielus sabiedriskos naudas līdzekļus šī valsts dara
pieejamus kodolkaitējuma kompensēšanai.
2. Neraugoties uz šī panta
1.punktu, Valsts, kura atbildīga par kodoliekārtu, novērtējot
kodoliekārtas vai tajā esošo kodolvielu raksturu un iespējamās to
izraisītā incidenta sekas, var noteikt mazāku operatora atbildību
ar noteikumu, ka šādi noteiktā summa nevienā gadījumā nebūs
mazāka par 5 miljoniem XDRu un ka Valsts, kura atbildīga par
kodoliekārtu, nodrošina pieejamību sabiedriskajiem naudas
līdzekļiem līdz summai, kas noteikta atbilstoši 1.punktam.
3. Summas, kuras saskaņā ar šī
panta 1. un 2.punktu un IV panta 6.punktu noteikusi operatora
Valsts, kura atbildīga par kodoliekārtu, uzliek neatkarīgi no tā,
kur kodolincidents notiek.
2. V pantam pievienoti šādi četri
jauni V A, V B, V C un V D panti:
V A pants
1. Kodolkaitējuma kompensācijas
prāvās tiesas piespriestie procenti un izmaksas maksājami
papildus summām, kas minētas V pantā.
2. Summas, kuras minētas V pantā
un IV panta 6.punktā, drīkst konvertēt nacionālajā valūtā
noapaļotos skaitļos.
V B pants
Katra Līgumslēdzēja puse nodrošina
iespēju kaitējumā cietušajām personām bez speciālas tiesas prāvas
īstenot savas tiesības uz kompensāciju saskaņā ar naudas līdzekļu
avotu, kas paredzēts šādām kompensācijām.
V C pants
1. Ja Līgumslēdzējas puses tiesas,
kurām lieta piekritīga, nav Valsts, kura atbildīga par
kodoliekārtu, tiesas, sabiedriskos naudas līdzekļus, kas
pieprasīti saskaņā ar V panta 1.punkta b un c apakšpunktu un VII
panta 1.punktu, kā arī tiesas piespriestos procentus un tiesas
izdevumus, var darīt pieejamus pirmā nosauktā Līgumslēdzēja puse.
Valsts, kura atbildīga par kodoliekārtu, atmaksā otrai
Līgumslēdzējai pusei jebkuru šādu samaksāto summu. Šīs abas
Līgumslēdzējas puses vienojas par kompensācijas izmaksas
procedūru.
2. Ja Līgumslēdzējas puses tiesas,
kurām lieta piekritīga, nav Valsts, kura atbildīga par
kodoliekārtu, tiesas, Līgumslēdzēja puse, kuras tiesām lieta
piekritīga, veic visus nepieciešamos pasākumus, lai veicinātu
Valsts, kura atbildīga par kodoliekārtu, iejaukšanos tiesas prāvā
un piedalīšanos jebkura ar kompensāciju saistīta jautājuma
risināšanā.
V D pants
1. Ja viena trešdaļa Līgumslēdzēju
Pušu izsaka lūgumu izdarīt grozījumus V pantā minētajos
atbildības ierobežojumos, tad Starptautiskās atomenerģijas
aģentūras ģenerāldirektors sasauc Līgumslēdzēju pušu
sanāksmi.
2. Grozījumus pieņem ar divu
trešdaļu Līgum-slēdzēju pušu vairākumu, kas piedalās sanāksmē un
balso, ar noteikumu, ka vismaz viena puse Līgumslēdzēju pušu
piedalās balsošanā.
3. Reaģējot uz ierosinājumu veikt
grozījumus ierobežojumos, Līgumslēdzēju pušu sanāksme ņem vērā,
citstarp, kodolincidenta kaitējuma risku, naudas kursa maiņas un
apdrošināšanas tirgus stāvokli.
4. (a) Par jebkura grozījuma, kas
pieņemts saskaņā ar šī panta 2.punktu, SAEA ģenerāldirektors
paziņo visām Līgumslēdzējām pusēm. Grozījumu uzskata par
pieņemtu, beidzoties 18 mēnešu periodam pēc tā paziņošanas, ja
vismaz viena trešdaļa Līgumslēdzēju pušu līdz grozījumu
pieņemšanas sanāksmes brīdim ir paziņojušas SAEA
ģenerāldirektoram, ka tās grozījumu akceptē. Saskaņā ar šo punktu
pieņemtais grozījums Līgumslēdzējām pusēm, kuras to akceptējušas,
stājas spēkā 12 mēnešus pēc tā pieņemšanas.
(b) Ja 18 mēnešu laikā no
pieņemšanas paziņošanas datuma saskaņā ar a apakšpunktu grozījums
nav pieņemts, grozījums jāuzskata par noraidītu.
5. Katrai Līgumslēdzējai pusei,
kura akceptē grozījumu pēc tam, kad tas ir pieņemts, bet nav
stājies spēkā vai pēc tā stāšanās spēkā saskaņā ar šī panta
4.punktu, grozījums stājas spēkā 12 mēnešus pēc tam, kad to
akceptējusi šā Līgumslēdzēja puse.
6. Valsts, kura kļūst par šīs
Konvencijas pusi, pēc tam, kad grozījums stājies spēkā saskaņā ar
šī panta 4.punktu, ja šī valsts neizsaka atšķirīgu viedokli,
-
(a) tiek uzskatīta par šīs
Konvencijas pusi, kā teikts grozījumā; un
(b) tiek uzskatīta par negrozītās
Konvencijas pusi, kā attiecībā uz jebkuru dalībvalsti, kas nav
saistīta ar grozījumu.
asjoint-stock