5. Article

Vispārīga īstenošana 1. Katrai Līgumslēdzēja pusei ir jāīsteno šis Līgums saskaņotā, objektīvā un nediskriminējošā veidā un ievērojot šā Līguma principus. 2. Katrai Līgumslēdzēja pusei ir jāizveido un jāuztur nacionālā kontroles sistēma, tostarp, nacionālās kontroles saraksts, lai īstenotu šā Līguma noteikumus. 3. Katra Līgumslēdzēja puse tiek rosināta piemērot šā Līguma noteikumus visplašākajam parasto ieroču klāstam. Jebkuras 2.panta 1.punkta (a)-(g) apakšpunktos noteiktās kategorijas nacionālās definīcijas nedrīkst būt šaurākas kā Apvienoto Nāciju Organizācijas Parasto ieroču reģistrā izmantotie raksturojumi šā Līguma spēkā stāšanās brīdī. Attiecībā uz 2.panta 1.punkta (h) apakšpunktā noteikto kategoriju, nacionālās definīcijas nedrīkst būt šaurākas kā attiecīgajos Apvienoto Nāciju Organizācijas dokumentos izmantotie raksturojumi šā Līguma spēkā stāšanās brīdī. 4. Katra Līgumslēdzēja puse, saskaņā ar tās nacionālajiem likumiem, iesniedz Sekretariātam tās nacionālās kontroles sarakstu publiskošanai citām Līgumslēdzējām pusēm. Līgumslēdzējas puses tiek rosinātas publiskot savus kontroles sarakstus. 5. Katra Līgumslēdzēja puse veic nepieciešamās darbības, lai īstenotu šā Līguma noteikumus un nozīmē kompetentās valsts iestādes, lai izveidotu efektīvu un caurredzamu nacionālās kontroles sistēmu parasto ieroču un 3. un 4. pantā noteikto vienību nodošanas regulēšanai saskaņā ar 2.panta 1.punktu. 6. Katra Līgumslēdzēja puse norāda vienu vai vairākus nacionālos kontaktpunktus informācijas apmaiņai par ar šā Līguma īstenošanu saistītiem jautājumiem. Katra Līgumslēdzēja puse ziņo Sekretariātam saskaņā ar 18. punktu par tās nacionālajiem kontaktpunktiem un regulāri atjaunina šo informāciju.
  1. (7)) of the Charter of the United Nations;
asjoint-stocklegislationllcsaeimasiatax-authorityvid