17. Article

Stāšanās spēkā un izbeigšana 1. Šis Nolīgums stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas ir nākamais pēc dienas, kad Puses paziņo viena otrai, ka nepieciešamās procedūras ir pabeigtas. Paziņojumus nosūta Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretāram, kas ir šā Nolīguma depozitārs. 2. Šā Nolīguma izbeigšanās vai izbeigšana neietekmē saskaņā ar šo Nolīgumu izstrādāto pasākumu vai intelektuālā īpašuma tiesību jomā iegūto tiesību un pienākumu spēkā esamību vai darbības laiku. 3. Šo Nolīgumu var grozīt, Pusēm savstarpēji rakstiski vienojoties. Grozījumi stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas ir nākamais pēc dienas, kad Puses depozitāram paziņo, ka nepieciešamās procedūras ir pabeigtas. 4. Šis Nolīgums ir spēkā piecus gadus, un, Pusēm savstarpēji vienojoties, tā darbības laiku sākotnējā piecu gadu laikposma beigās var pagarināt uz turpmākiem pieciem gadiem. Katra no Pusēm var pārtraukt Nolīgumu, par to rakstiski paziņojot otrai Pusei trīs mēnešus iepriekš. Šis Nolīgums ir sagatavots divos eksemplāros angļu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un ukraiņu valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.
asjoint-stock