285. Article

Administratīvās procedūras Katra Puse konsekventi, objektīvi un saprātīgi pārvalda visus šā nolīguma 281. pantā minētos vispārēji piemērojamos pasākumus. Lai to panāktu, piemērojot šos pasākumus konkrētām otras Puses personām, precēm, pakalpojumiem vai uzņēmumiem konkrētās lietās, katra Puse: a) cenšas saskaņā ar savām procedūrām savlaicīgi paziņot par procesa sākšanu otras Puses ieinteresētajām personām, kuras šis process skar tieši, tostarp sniegt procesa būtības aprakstu, norādīt iestādi, kurā process tiek uzsākts, un izskatāmo jautājumu vispārīgu aprakstu; b) ja to pieļauj termiņš, procesa veids un sabiedrības intereses, pirms galīgās administratīvās rīcības veikšanas nodrošina šādām ieinteresētām personām pienācīgu iespēju iesniegt faktus un argumentus, kas pamato to nostāju un c) nodrošina, ka tās procedūras ir balstītas uz Puses tiesību aktiem un atbilst tiem.
  1. a)) cenšas saskaņā ar savām procedūrām savlaicīgi paziņot par
  2. b)) ja to pieļauj termiņš, procesa veids un sabiedrības
  3. c)) nodrošina, ka tās procedūras ir balstītas uz Puses tiesību
asdeadlinejoint-stock
Par Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, 285. Article · AI Martins