65. Article

Dzīvnieku veselības un kaitīgo organismu statusa un reģionālo apstākļu atzīšana tirdzniecības nolūkiem A. Dzīvnieku slimību, inficētu dzīvnieku un kaitīgo organismu statusa atzīšana 1. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un inficētiem dzīvniekiem (tai skaitā ar zoonozēm) piemēro šādus noteikumus: a) importētāja Puse tirdzniecības nolūkos atzīst eksportētājas Puses vai tās reģiona, ko noteikusi eksportētāja Puse saskaņā ar šā nolīguma VII pielikuma A daļu, dzīvnieku veselības statusu attiecībā uz šā nolīguma VI pielikuma A daļā norādītajām dzīvnieku slimībām; b) ja Puse uzskata, ka kādai tās teritorijai vai reģionam ir īpašs statuss attiecībā uz konkrēto dzīvnieku slimību, kas nav viens no šā nolīguma VI pielikuma A daļā minētajiem, tā var pieprasīt šā statusa atzīšanu saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti šā nolīguma VII pielikuma C daļā. Importētāja Puse var pieprasīt tādas garantijas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu, kas atbilst Pušu savstarpēji pieņemtajam statusam; c) Pušu teritoriju vai reģionu statusu vai statusu nozarē vai apakšnozarē saistībā ar tādas dzīvnieku slimības izplatību vai sastopamību, kas nav minēta šā nolīguma VI pielikuma A daļā, vai dzīvnieku inficēšanos un/vai attiecīgā gadījumā ar to saistīto risku, kā to definē OIE, Puses atzīst par savstarpējas tirdzniecības pamatu. Importētāja Puse var pieprasīt tādas garantijas attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku produktu ievešanu, kas atbilst noteiktajam statusam saskaņā ar atbilstošajiem OIE ieteikumiem; d) neskarot šā nolīguma 67., 69. un 73. pantu un, ja vien importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un/vai pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a), b) un c) apakšpunktu. 2. Attiecībā uz kaitīgiem organismiem piemēro šādus noteikumus: a) Puses tirdzniecības nolūkos savstarpēji atzīst kaitīgo organismu statusu attiecībā uz kaitīgiem organismiem, kas norādīti šā nolīguma VI pielikuma B daļā; b) neskarot šā nolīguma 67., 69. un 73. pantu un, ja vien importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un/vai pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a) apakšpunktu. B. Reģionalizācijas / zonēšanas, no kaitīga organisma brīvu teritoriju (turpmāk - KBT) un aizsargājamo zonu (turpmāk - AZ) atzīšana 3. Puses atzīst reģionalizācijas un KBZ jēdzienus, kā noteikts attiecīgi Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas 1997. gada Starptautiskajā augu aizsardzības konvencijā un Starptautiskajos fitosanitāro pasākumu standartos (turpmāk - SFPS), un aizsargātās zonas saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK, ko Puses vienojas piemērot savstarpējai tirdzniecībai. 4. Puses vienojas, ka reģionalizācijas lēmumus par dzīvnieku un zivju slimībām, kas uzskaitītas šā nolīguma VI pielikuma A daļā, un kaitīgiem organismiem, kas uzskaitīti šā nolīguma VI pielikuma B daļā, pieņem saskaņā ar šā nolīguma VII pielikuma A un B daļas noteikumiem. 5. a) Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un saskaņā ar šā nolīguma 67. pantu eksportētāja Puse, kas lūdz importētāju Pusi atzīt tās reģionalizācijas lēmumu, paziņo veiktos pasākumus, pievienojot visus paskaidrojumus un apstiprinošus datus par tās konstatējumiem un lēmumiem. Neierobežojot šā nolīguma 68. pantu un, ja vien importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa papildu informāciju vai apspriešanos un/vai verificēšanu 15 darba dienu laikā no paziņojuma saņemšanas, šādi paziņotu reģionalizācijas lēmumu uzskata par akceptētu; b) Apspriešanās, kas minēta šā punkta a) apakšpunktā, norisinās saskaņā ar šā nolīguma 68. panta 3. punktu. Importētāja Puse izvērtē papildu informāciju 15 darba dienās no papildu informācijas saņemšanas dienas. Verificēšanu, kas minēta a) apakšpunktā, veic saskaņā ar šā nolīguma 71. pantu un 25 darba dienu laikā no verificēšanas pieprasījuma saņemšanas. 6. a) Attiecībā uz kaitīgiem organismiem katra Puse nodrošina, ka tirdzniecībā ar augiem, augu produktiem un citiem objektiem attiecīgā gadījumā tiek ievērots kaitīgu organismu statuss teritorijā, ko otra Puse atzinusi par aizsargājamu zonu vai KBT. Puse, kas lūdz otru Pusi atzīt tās KBT, paziņo veiktos pasākumus un pēc pieprasījuma sniedz visus paskaidrojumus un apstiprinošus datus par tās izveidi un uzturēšanu, kā tas paredzēts attiecīgajos SFPS, ko Puses uzskata par piemērotiem. Neierobežojot šā nolīguma 73. pantu un, ja vien Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa papildu informāciju vai apspriešanos un/vai verificēšanu triju mēnešu laikā no paziņojuma saņemšanas, šādi paziņotu KBT lēmumu uzskata par akceptētu; b) Apspriešanās, kas minēta a) apakšpunktā, norisinās saskaņā ar šā nolīguma 68. panta 3. punktu. Importētāja Puse izvērtē papildu informāciju trīs mēnešos no tās saņemšanas dienas. Šā punkta a) apakšpunktā norādīto verificēšanu veic saskaņā ar šā nolīguma 71. pantu un 12 mēnešos no verificēšanas pieprasījuma saņemšanas dienas, ņemot vērā attiecīgā kaitīgā organisma un kultūrauga bioloģiju. 7. Pēc šā panta 4. - 6. punktā aprakstīto procedūru pabeigšanas un neskarot šā nolīguma 73. pantu, katra Puse bez nepamatotas kavēšanās veic nepieciešamos likumdošanas un administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu tirdzniecību, pamatojoties uz iepriekš minēto. C. Sadrumstalotība Puses apņemas iesaistīties turpmākās diskusijās ar nolūku īstenot norobežošanas principu, kas minēts šā nolīguma XIV pielikumā.
  1. a)) importētāja Puse tirdzniecības nolūkos atzīst eksportētājas
  2. b)) ja Puse uzskata, ka kādai tās teritorijai vai reģionam ir
  3. c)) Pušu teritoriju vai reģionu statusu vai statusu nozarē vai
  4. d)) neskarot šā nolīguma 67., 69. un 73. pantu un, ja vien
  5. a)) Puses tirdzniecības nolūkos savstarpēji atzīst kaitīgo
  6. b)) neskarot šā nolīguma 67., 69. un 73. pantu un, ja vien
  7. b)) Apspriešanās, kas minēta šā punkta a) apakšpunktā,
  8. b)) Apspriešanās, kas minēta a) apakšpunktā, norisinās saskaņā
In plain words
Dzīvnieku veselības un kaitīgo organismu statusa un reģionālo apstākļu atzīšana tirdzniecības nolūkiem. A. Dzīvnieku slimību, inficētu dzīvnieku un kaitīgo organismu statusa atzīšana. 1. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un inficētiem dzīvniekiem (tostarp zoonozēm): a) importētāja Puse tirdzniecības nolūkos atzīst eksportētājas Puses vai tās reģiona dzīvnieku veselības statusu attiecībā uz VI pielikuma A daļā uzskaitītajām slimībām; b) ja Puse uzskata, ka kādai teritorijai vai reģionam ir īpašs statuss attiecībā uz slimību, kas nav VI pielikuma A daļā, tā var lūgt šā statusa atzīšanu pēc VII pielikuma C daļas kritērijiem. Importētāja Puse var pieprasīt atbilstošas garantijas par dzīvu dzīvnieku un to izcelsmes produktu ievešanu; c) statusus, kas saistīti ar slimībām, kuras nav VI pielikuma A daļā, vai ar dzīvnieku inficēšanos un risku (kā definējis OIE), Puses savstarpēji atzīst kā tirdzniecības pamatu. Importētāja Puse var pieprasīt garantijas atbilstoši OIE ieteikumiem; d) ja importētāja Puse neceļ iebildumus un nepieprasa papildu informāciju, konsultācijas vai pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un administratīvos pasākumus, lai atļautu tirdzniecību. 2. Attiecībā uz kaitīgiem organismiem: a) Puses tirdzniecības nolūkos savstarpēji atzīst kaitīgo organismu statusu attiecībā uz VI pielikuma B daļā uzskaitītajiem organismiem; b) ja importētāja Puse neceļ iebildumus un nepieprasa papildu informāciju, konsultācijas vai pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic pasākumus, lai atļautu tirdzniecību. B. Reģionalizācija, no kaitīga organisma brīvu teritoriju (KBT) un aizsargājamo zonu (AZ) atzīšana. 3. Puses atzīst reģionalizāciju un KBT, kā noteikts FAO 1997. gada Starptautiskajā augu aizsardzības konvencijā un Starptautiskajos fitosanitāro pasākumu standartos (SFPS), un aizsargājamās zonas saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK. 4. Reģionalizācijas lēmumus par dzīvnieku un zivju slimībām (VI pielikuma A daļa) un kaitīgiem organismiem (VI pielikuma B daļa) pieņem saskaņā ar VII pielikuma A un B daļu. 5. Reģionalizācija dzīvnieku slimībām: a) eksportētāja Puse, kas lūdz atzīt reģionalizāciju, paziņo veiktos pasākumus un pievieno paskaidrojumus un datus. Ja importētāja Puse 15 darba dienu laikā no paziņojuma neceļ iebildumus un nepieprasa papildu informāciju vai apspriešanos, lēmumu uzskata par akceptētu; b) apspriešanās notiek pēc 68. panta 3. punkta. Papildu informāciju izvērtē 15 darba dienās no saņemšanas. Verificēšanu veic pēc 71. panta 25 darba dienās no pieprasījuma. 6. Reģionalizācija kaitīgiem organismiem (KBT/AZ): a) katra Puse tirdzniecībā ar augiem, augu produktiem un citiem objektiem ievēro KBT vai AZ statusu otrā Pusē. Puse, kas lūdz atzīšanu, paziņo pasākumus un pēc pieprasījuma sniedz visus paskaidrojumus un datus par teritorijas izveidi un uzturēšanu saskaņā ar SFPS. Ja otra Puse 3 mēnešu laikā neceļ iebildumus un nepieprasa papildu informāciju, apspriešanos vai verificēšanu, KBT lēmumu uzskata par akceptētu; b) apspriešanās notiek pēc 68. panta 3. punkta. Papildu informāciju izvērtē 3 mēnešos. Verificēšanu veic pēc 71. panta 12 mēnešos no pieprasījuma, ņemot vērā kaitīgā organisma un kultūrauga bioloģiju. 7. Pēc 4.–6. punkta procedūru pabeigšanas katra Puse bez nepamatotas kavēšanās veic likumdošanas un administratīvos pasākumus, lai atļautu tirdzniecību. C. Sadrumstalotība. Puses apņemas turpmākās diskusijās īstenot norobežošanas principu, kas minēts XIV pielikumā.
ascustomsimport-exportjoint-stock