66. Article
Līdzvērtības noteikšana
1. Līdzvērtību var atzīt attiecībā uz:
a) individuālu pasākumu vai
b) pasākumu grupu vai
c) sistēmu, ko piemēro nozarei, apakšnozarei, precēm vai preču
grupai.
2. Nosakot līdzvērtību, Puses ievēro šā panta 3. punktā
noteikto procedūru. Šis process ietver objektīvu līdzvērtības
pierādīšanu, ko veic eksportētāja Puse, un objektīvu pierādījumu
novērtēšanu, ko veic importētāja Puse. Tas var ietvert
inspicēšanu vai verificēšanu.
3. Pēc eksportētājas Puses pieprasījuma par līdzvērtības
atzīšanu, kā tas noteikts šā panta 1. punktā, Puses nekavējoties
un ne vēlāk kā trīs mēnešu laikā no brīža, kad importētāja Puse
saņēmusi šādu pieprasījumu, sāk apspriešanās procesu, kas ietver
šā nolīguma IX pielikumā paredzētos posmus. Tomēr, ja
eksportētāja Puse iesniedz vairākus lūgumus, Puses pēc
importētājas Puses pieprasījuma šā nolīguma 74. pantā minētajā
SFP apakškomitejā vienojas par grafiku, kādā tās uzsāks un veiks
šajā punktā minēto procedūru.
4. Kad tiesību aktu tuvināšanās ir sasniegta šā nolīguma 64.
panta 3. punktā minētās uzraudzības rezultātā, šo faktu uzskata
par Ukrainas pieprasījumu sākt attiecīgo pasākumu līdzvērtības
atzīšanas procedūru, kā noteikts šā panta 3. punktā.
5. Ja vien Puses savstarpēji nevienojas citādi, importētāja
Puse pabeidz šā panta 3. punktā minēto līdzvērtības noteikšanu
360 dienās no līdzvērtības pieprasījuma saņemšanas no
eksportētājas Puses, ietverot materiālus, kas pierāda
līdzvērtību, izņemot sezonālus kultūraugus, kad pieļaujams atlikt
izvērtējumu uz vēlāku laiku, lai varētu veikt verificēšanu
kultūrauga augšanai piemērotā periodā.
6. Importētāja Puse nosaka līdzvērtību attiecībā uz augiem,
augu produktiem un citiem objektiem saskaņā ar attiecīgajiem
SFPS, ja nepieciešams.
7. Importētāja Puse var atsaukt vai apturēt līdzvērtību,
pamatojoties uz vienas Puses izdarītiem pasākumu grozījumiem, kas
ietekmē līdzvērtību, ar noteikumu, ka ir izpildītas šādas
procedūras:
a) saskaņā ar šā nolīguma 67. panta 2. punktu eksportētāja
Puse informē importētāju Pusi par visiem priekšlikumiem to
pasākumu grozījumiem, attiecībā uz kuriem ir atzīta pasākumu
līdzvērtība, un par ierosināto pasākumu iespējamo ietekmi uz jau
atzīto līdzvērtību. Importētāja Puse 30 darba dienās no šādas
informācijas saņemšanas paziņo eksportētājai Pusei, vai tā
turpinās atzīt līdzvērtību, pamatojoties uz ierosinātajiem
pasākumiem;
b) saskaņā ar šā nolīguma 67. panta 2. punktu importētāja Puse
informē eksportētāju Pusi par visiem priekšlikumiem to pasākumu
grozījumiem, uz kuriem pamatojas līdzvērtības atzīšana, un par
ierosināto pasākumu iespējamo ietekmi uz jau atzīto līdzvērtību.
Ja importētāja Puse pārtrauc līdzvērtības atzīšanu, Puses var
vienoties par nosacījumiem šā panta 3. punktā minētās procedūras
atkārtotai uzsākšanai, pamatojoties uz ierosinātajiem
pasākumiem.
8. Līdzvērtības atzīšana, apturēšana vai atsaukšana pilnībā ir
importētājas Puses ziņā saskaņā ar tās administratīvo un tiesību
aktu sistēmu. Minētā Puse rakstveidā sniedz eksportētājai Pusei
visus paskaidrojumus un apliecinošos datus, kas izmantoti
konstatējumu un lēmumu pieņemšanā, uz kuriem attiecas šis pants.
Līdzvērtības neatzīšanas, apturēšanas vai atsaukšanas gadījumā
importētāja Puse norāda eksportētājai Pusei nepieciešamos
nosacījumus, ar kādiem var atkārtoti uzsākt 3. punktā minēto
procedūru.
9. Neskarot šā nolīguma 73. pantu, importētāja Puse nevar
atsaukt vai apturēt līdzvērtības atzīšanu pirms stājas spēkā
vienas vai otras Puses ierosinātie jaunie pasākumi.
10. Ja importētāja Puse ir oficiāli atzinusi līdzvērtību,
pamatojoties uz apspriešanās procedūru, kā tas paredzēts šā
nolīguma IX pielikumā, SFP apakškomiteja saskaņā ar procedūru,
kas paredzēta šā nolīguma 74. panta 2. punktā, pasludina
līdzvērtības atzīšanu tirdzniecībā starp Pusēm. Lēmumā paredz arī
attiecīgā gadījumā samazināt fiziskās pārbaudes uz robežām,
vienkāršotus sertifikātus un iepriekšēju sarakstu procedūras
uzņēmumiem.
Līdzvērtības statusu uzskaita šā nolīguma IX pielikumā.
11. Ja tiesību akti ir tuvināti, līdzvērtības noteikšana
notiek uz šā pamata.
- a)) individuālu pasākumu vai
- b)) pasākumu grupu vai
- c)) sistēmu, ko piemēro nozarei, apakšnozarei, precēm vai preču
- a)) saskaņā ar šā nolīguma 67. panta 2. punktu eksportētāja
- b)) saskaņā ar šā nolīguma 67. panta 2. punktu importētāja Puse
ascustomsimport-exportjoint-stocktax-authorityvid