66. Article

Līdzvērtības noteikšana 1. Līdzvērtību var atzīt attiecībā uz: a) individuālu pasākumu vai b) pasākumu grupu vai c) sistēmu, ko piemēro nozarei, apakšnozarei, precēm vai preču grupai. 2. Nosakot līdzvērtību, Puses ievēro šā panta 3. punktā noteikto procedūru. Šis process ietver objektīvu līdzvērtības pierādīšanu, ko veic eksportētāja Puse, un objektīvu pierādījumu novērtēšanu, ko veic importētāja Puse. Tas var ietvert inspicēšanu vai verificēšanu. 3. Pēc eksportētājas Puses pieprasījuma par līdzvērtības atzīšanu, kā tas noteikts šā panta 1. punktā, Puses nekavējoties un ne vēlāk kā trīs mēnešu laikā no brīža, kad importētāja Puse saņēmusi šādu pieprasījumu, sāk apspriešanās procesu, kas ietver šā nolīguma IX pielikumā paredzētos posmus. Tomēr, ja eksportētāja Puse iesniedz vairākus lūgumus, Puses pēc importētājas Puses pieprasījuma šā nolīguma 74. pantā minētajā SFP apakškomitejā vienojas par grafiku, kādā tās uzsāks un veiks šajā punktā minēto procedūru. 4. Kad tiesību aktu tuvināšanās ir sasniegta šā nolīguma 64. panta 3. punktā minētās uzraudzības rezultātā, šo faktu uzskata par Ukrainas pieprasījumu sākt attiecīgo pasākumu līdzvērtības atzīšanas procedūru, kā noteikts šā panta 3. punktā. 5. Ja vien Puses savstarpēji nevienojas citādi, importētāja Puse pabeidz šā panta 3. punktā minēto līdzvērtības noteikšanu 360 dienās no līdzvērtības pieprasījuma saņemšanas no eksportētājas Puses, ietverot materiālus, kas pierāda līdzvērtību, izņemot sezonālus kultūraugus, kad pieļaujams atlikt izvērtējumu uz vēlāku laiku, lai varētu veikt verificēšanu kultūrauga augšanai piemērotā periodā. 6. Importētāja Puse nosaka līdzvērtību attiecībā uz augiem, augu produktiem un citiem objektiem saskaņā ar attiecīgajiem SFPS, ja nepieciešams. 7. Importētāja Puse var atsaukt vai apturēt līdzvērtību, pamatojoties uz vienas Puses izdarītiem pasākumu grozījumiem, kas ietekmē līdzvērtību, ar noteikumu, ka ir izpildītas šādas procedūras: a) saskaņā ar šā nolīguma 67. panta 2. punktu eksportētāja Puse informē importētāju Pusi par visiem priekšlikumiem to pasākumu grozījumiem, attiecībā uz kuriem ir atzīta pasākumu līdzvērtība, un par ierosināto pasākumu iespējamo ietekmi uz jau atzīto līdzvērtību. Importētāja Puse 30 darba dienās no šādas informācijas saņemšanas paziņo eksportētājai Pusei, vai tā turpinās atzīt līdzvērtību, pamatojoties uz ierosinātajiem pasākumiem; b) saskaņā ar šā nolīguma 67. panta 2. punktu importētāja Puse informē eksportētāju Pusi par visiem priekšlikumiem to pasākumu grozījumiem, uz kuriem pamatojas līdzvērtības atzīšana, un par ierosināto pasākumu iespējamo ietekmi uz jau atzīto līdzvērtību. Ja importētāja Puse pārtrauc līdzvērtības atzīšanu, Puses var vienoties par nosacījumiem šā panta 3. punktā minētās procedūras atkārtotai uzsākšanai, pamatojoties uz ierosinātajiem pasākumiem. 8. Līdzvērtības atzīšana, apturēšana vai atsaukšana pilnībā ir importētājas Puses ziņā saskaņā ar tās administratīvo un tiesību aktu sistēmu. Minētā Puse rakstveidā sniedz eksportētājai Pusei visus paskaidrojumus un apliecinošos datus, kas izmantoti konstatējumu un lēmumu pieņemšanā, uz kuriem attiecas šis pants. Līdzvērtības neatzīšanas, apturēšanas vai atsaukšanas gadījumā importētāja Puse norāda eksportētājai Pusei nepieciešamos nosacījumus, ar kādiem var atkārtoti uzsākt 3. punktā minēto procedūru. 9. Neskarot šā nolīguma 73. pantu, importētāja Puse nevar atsaukt vai apturēt līdzvērtības atzīšanu pirms stājas spēkā vienas vai otras Puses ierosinātie jaunie pasākumi. 10. Ja importētāja Puse ir oficiāli atzinusi līdzvērtību, pamatojoties uz apspriešanās procedūru, kā tas paredzēts šā nolīguma IX pielikumā, SFP apakškomiteja saskaņā ar procedūru, kas paredzēta šā nolīguma 74. panta 2. punktā, pasludina līdzvērtības atzīšanu tirdzniecībā starp Pusēm. Lēmumā paredz arī attiecīgā gadījumā samazināt fiziskās pārbaudes uz robežām, vienkāršotus sertifikātus un iepriekšēju sarakstu procedūras uzņēmumiem. Līdzvērtības statusu uzskaita šā nolīguma IX pielikumā. 11. Ja tiesību akti ir tuvināti, līdzvērtības noteikšana notiek uz šā pamata.
  1. a)) individuālu pasākumu vai
  2. b)) pasākumu grupu vai
  3. c)) sistēmu, ko piemēro nozarei, apakšnozarei, precēm vai preču
  4. a)) saskaņā ar šā nolīguma 67. panta 2. punktu eksportētāja
  5. b)) saskaņā ar šā nolīguma 67. panta 2. punktu importētāja Puse
ascustomsimport-exportjoint-stocktax-authorityvid