69. Article

Tirdzniecības nosacījumi 1. Vispārīgi importa nosacījumi. a) Visām šā nolīguma IV-A pielikumā un IV-C pielikuma 2. punktā iekļautajām precēm Puses vienojas piemērot vispārīgos importa nosacījumus. Neierobežojot saskaņā ar šā nolīguma 65. pantu pieņemtos lēmumus, importētājas Puses importa nosacījumus piemēro visā eksportētājas Puses teritorijā. Stājoties spēkā šim nolīgumam un saskaņā ar šā nolīguma 67. pantu, importētāja Puse informē eksportētāju Pusi par savām sanitārajām un fitosanitārajām importa prasībām attiecībā uz šā nolīguma IV-A pielikumā un IV-C pielikuma 2. punktā minētajām precēm. Šajā informācijā attiecīgā gadījumā ietver importētājas Puses noteikto oficiālo sertifikātu vai deklarāciju vai tirdzniecības dokumentu paraugus. b) i) Paziņojot par šā panta 1. punktā norādīto nosacījumu grozījumiem vai grozījumu ierosinājumiem, Puses ievēro SFP nolīguma noteikumus un turpmākos lēmumus, kas attiecas uz pasākumu paziņošanu. Neskarot šā nolīguma 73. pantu, importētāja Puse, nosakot 1. punkta a. apakšpunktā minēto grozīto nosacījumu spēkā stāšanās dienu, ņem vērā laiku, kas nepieciešams transportam starp Pusēm; ii) ja importētāja Puse neievēro minētās paziņošanas prasības, tā turpina akceptēt sertifikātu vai apliecību, kas garantē iepriekš piemērojamos nosacījumus, 30 dienas pēc grozīto importa nosacījumu stāšanās spēkā. 2. Importa nosacījumi pēc līdzvērtības atzīšanas. a) Puses 90 dienu laikā no līdzvērtības atzīšanas lēmuma pieņemšanas veic nepieciešamos likumdošanas un administratīvos pasākumus līdzvērtības atzīšanas īstenošanai, lai uz tās pamata attiecīgajās nozarēs un apakšnozarēs, kurās importētāja Puse visus eksportētājas Puses attiecīgos sanitāros un fitosanitāros pasākumus ir atzinusi par līdzvērtīgiem, atļautu savstarpēji tirgot preces, kas minētas šā nolīguma IV pielikuma A daļā un IV pielikuma C daļas 2. punktā. Attiecībā uz minētajām precēm importētājas Puses pieprasītā sertifikāta vai oficiālā dokumenta paraugu minētajā posmā var aizstāt ar sertifikātu, kas noformēts, ievērojot šā nolīguma XII pielikuma B daļu. b) Attiecīgās nozarēs vai apakšnozarēs, kurās par līdzvērtīgiem ir atzīti viens vai vairāki, bet ne visi pasākumi, preču tirdzniecība turpinās atbilstoši 1. punkta a) apakšpunktā norādītajiem nosacījumiem. Pēc eksportētājas Puses lūguma piemēro šā panta 5. punktu. 3. No šā nolīguma spēkā stāšanās dienas šā nolīguma IV pielikuma A daļā un IV pielikuma C daļas 2. punktā minētajām precēm nepiemēro importa atļaujas. Šā nolīguma stāšanās spēkā pirms 2013. gada 31. decembra neietekmē palīdzību visaptverošās iestāžu darba uzlabošanas programmas ietvaros. 4. Par nosacījumiem, kas skar tirdzniecību ar 1. punkta a) apakšpunktā minētajām precēm, Puses pēc eksportētājas Puses pieprasījuma uzsāk apspriešanos SFP apakškomitejā saskaņā ar šā nolīguma 74. pantu, lai vienotos par importētājas Puses alternatīviem vai papildu importa nosacījumiem. Šādus alternatīvus vai papildu importa nosacījumus attiecīgā gadījumā var balstīt uz eksportētājas Puses pasākumiem, kurus importētāja Puse atzinusi par līdzvērtīgiem. Ja Puses vienojas, importētāja Puse 90 dienās no SFP apakškomitejas lēmuma veic likumdošanas un/vai administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu importu, pamatojoties uz minētajiem pasākumiem. 5. Uzņēmumu saraksts, nosacīts apstiprinājums. a) Attiecībā uz šā nolīguma IV-A pielikuma 2. daļu minēto dzīvnieku produktu importu importētāja Puse pēc eksportētājas Puses lūguma, kam pievienotas atbilstīgas garantijas, uz laiku apstiprina šā nolīguma VIII 2.1 punktā minētos pārstrādes uzņēmumus, kuri atrodas eksportētājas Puses teritorijā, bez uzņēmumu iepriekšējas individuālas pārbaudes. Šāds apstiprinājums ir saskaņā ar šā nolīguma VIII pielikumā paredzētajiem nosacījumiem un noteikumiem. Izņemot gadījumu, kad tiek pieprasīta papildu informācija, importētāja Puse veic nepieciešamos likumdošanas un/vai administratīvos pasākumus, lai atļautu importu 30 darba dienu laikā pēc tam, kad importētāja Puse ir saņēmusi pieprasījumu un attiecīgās garantijas. Uzņēmumu sākotnējo sarakstu apstiprina saskaņā ar šā nolīguma VIII pielikumā noteikto procedūru. b) Attiecībā uz 2. punkta a) apakšpunktā minēto dzīvnieku produktu importu eksportētāja Puse dara importētājai Pusei zināmu to uzņēmumu sarakstu, kas atbilst importētājas Puses prasībām. 6. Pēc vienas Puses lūguma otra Puse sniedz visus nepieciešamos paskaidrojumus un apliecinošus dokumentus par konstatējumiem un lēmumiem, uz kuriem attiecas šā panta darbības joma.
  1. a)) Visām šā nolīguma IV-A pielikumā un IV-C pielikuma 2.
  2. b)) i) Paziņojot par šā panta 1. punktā norādīto nosacījumu
  3. a)) Puses 90 dienu laikā no līdzvērtības atzīšanas lēmuma
  4. b)) Attiecīgās nozarēs vai apakšnozarēs, kurās par
  5. a)) Attiecībā uz šā nolīguma IV-A pielikuma 2. daļu minēto
  6. b)) Attiecībā uz 2. punkta a) apakšpunktā minēto dzīvnieku
ascustomsdeclarationfilingimport-exportjoint-stocktax-authorityvid