76. Article
Tiesību akti un procedūras
1. Puses vienojas, ka principiāli svarīgs jautājums ir tas, ka
to attiecīgie tirdzniecības un muitas tiesību akti ir stabili un
vispusīgi, un ka to noteikumi un procedūras ir samērīgas,
pārredzamas, iepriekš paredzamas, brīvas no diskriminācijas,
objektīvas un tiek vienoti un efektīvi piemērotas un inter
alia:
a) aizsargā un veicina likumīgu tirdzniecību, efektīvi
piemērojot un ievērojot normatīvās prasības;
b) izvairās no nevajadzīgiem vai diskriminējošiem
apgrūtinājumiem saimnieciskās darbības veicējiem, novērš krāpšanu
un gādā par turpmākiem atvieglojumiem saimnieciskās darbības
veicējiem, kas augstā līmenī ievēro tiesību aktus;
c) muitas deklarācijas iesniegšanai paredz vienu
administratīvo dokumentu;
d) panāk muitas procedūru un prakses uz robežas lielāku
efektivitāti, pārredzamību un vienkāršošanu;
e) piemēro modernas muitas tehnoloģijas, ietverot riska
novērtējumu, pēcmuitošanas revīziju un uzņēmumu revīziju metodes,
lai vienkāršotu un atvieglotu preču ievešanu un izlaišanu;
f) cenšas samazināt izmaksas un palielināt iepriekšparedzamību
saimnieciskās darbības veicējiem, tostarp maziem un vidējiem
uzņēmumiem;
g) neskarot objektīvu riska novērtējuma kritēriju piemērošanu,
nodrošina, ka importam, eksportam un preču tranzītam piemērojamās
prasības un procedūras piemēro bez diskriminācijas;
h) piemēro muitas un tirdzniecības jomās piemērojamos
starptautiskos dokumentus, tostarp tos, ko izstrādājusi Pasaules
Muitas organizācija (turpmāk - PMO) (2005. gada Pamatstandarti
pasaules tirdzniecības drošībai un sekmēšanai, 1990. gada
Stambulas Konvencija par pagaidu ievešanu, 1983. gada HS
konvencija), PTO (piem., par vērtējumu) un ANO (1975. gada TIR
konvencija, 1982. gada Starptautiskā preču robežkontroles
saskaņošanas konvencija), kā arī EK pamatnostādnes, piemēram,
Muitas koncepciju (Customs Blueprints);
i) veic nepieciešamos pasākumus, lai pārņemtu un īstenotu
1973. gada Pārskatītās Kioto konvencijas par muitas procedūru
vienkāršošanu un saskaņošanu noteikumus;
j) paredz iepriekšējus saistošus nolēmumus attiecībā uz
tarifikāciju un izcelsmes noteikumiem. Puses nodrošina, ka
nolēmumu var atsaukt vai atcelt, bet tikai pēc tā ietekmētā
uzņēmēja brīdināšanas un bez atpakaļejoša spēka, ja vien
attiecīgais nolēmums nav pieņemts, pamatojoties uz nepareizu vai
nepilnīgu informāciju;
k) ievieš un piemēro vienkāršotas procedūras licencētiem
tirgotājiem saskaņā ar objektīviem un nediskriminējošiem
kritērijiem;
l) paredz noteikumus, kas nodrošina, ka jebkuras sankcijas,
kas uzliktas par muitas noteikumu vai procedūras prasību
pārkāpumu, ir samērīgas un nediskriminējošas, un to piemērošana
nerada neattaisnotu un nepamatotu kavēšanos;
m) piemēro pārredzamus, nediskriminējošus un samērīgus
noteikumus attiecībā uz muitas brokeru licencēšanu.
2. Lai uzlabotu darba paņēmienus, kā arī lai nodrošinātu
diskriminācijas aizlieguma ievērošanu, pārredzamību,
efektivitāti, neaizskaramību un darbību pārskatatbildību,
Puses:
a) veic turpmākus pasākumus muitas un citu aģentūru prasīto
datu un dokumentācijas mazināšanas, vienkāršošanas un
standartizācijas nolūkā;
b) kur vien iespējams, vienkāršo prasības un formalitātes
attiecībā uz preču ātru izlaišanu un muitošanu;
c) ievieš efektīvas, tūlītējas un nediskriminējošas
procedūras, kas garantē pārsūdzības tiesības pret muitas un citu
aģentūru administratīvajām darbībām, nolēmumiem un lēmumiem, kas
skar muitai iesniegtas preces. Šādas pārsūdzības procedūras ir
viegli pieejamas arī mazajiem vai vidējiem uzņēmumiem, un visas
izmaksas ir proporcionālas un samērīgas ar pārsūdzības
nodrošināšanas izmaksām. Puses arī veic pasākumus, lai
nodrošinātu, ka pārsūdzot lēmumu, preces parasti izlaiž un
nodokļa maksājumi paliek neiekasēti, piemērojot tādus
nodrošinājuma pasākumus, kādus uzskata par nepieciešamiem.
Nepieciešamības gadījumā uz šo būtu jāattiecina iespēja sniegt
garantiju, piemēram, galvojumu vai ķīlu;
d) nodrošina visaugstāko integritātes standartu ievērošanu, jo
īpaši uz robežas, piemērojot pasākumus, kas atspoguļo attiecīgo
starptautisko konvenciju un citu dokumentu principus šajā jomā,
jo īpaši PMO Pārskatīto Arušas deklarāciju (2003) un EK Muitas
ētikas koncepciju (Blueprint on Customs ethics)
(2007).
3. Puses vienojas likvidēt:
a) jebkāda veida prasības obligāti izmantot muitas
brokerus;
b) jebkāda veida prasības obligāti izmantot pirmsnosūtīšanas
vai galamērķa pārbaudes.
4. Noteikumi par tranzītu
a) Šā nolīguma nolūkos piemēro noteikumus par tranzītu un
definīcijas, kas noteiktas PTO noteikumos (VVTT 1994 V pants un
saistītie noteikumi, ietverot visus skaidrojumus vai uzlabojumus,
kas izriet no Dohas sarunu kārtas par tirdzniecības
atvieglošanu). Šos noteikumus piemēro arī tad, ja preču tranzīts
sākas vai beidzas kādas Puses teritorijā (iekšzemes
tranzīts).
b) Puses cenšas sasniegt pakāpenisku savu attiecīgo muitas
tranzīta sistēmu savietojamību ar mērķi nākotnē panākt Ukrainas
dalību kopīgajā tranzīta sistēmā, kas noteikta 1987. gada 20.
maija Konvencijā par kopīgu tranzīta procedūru.
c) Puses savā teritorijā nodrošina visu attiecīgo iestāžu un
aģentūru sadarbību un koordināciju, lai atvieglinātu tranzīta
satiksmi un veicinātu pārrobežu sadarbību. Puses veicina
sadarbību starp iestādēm un privāto sektoru saistībā ar
tranzītu.
- a)) aizsargā un veicina likumīgu tirdzniecību, efektīvi
- b)) izvairās no nevajadzīgiem vai diskriminējošiem
- c)) muitas deklarācijas iesniegšanai paredz vienu
- d)) panāk muitas procedūru un prakses uz robežas lielāku
- e)) piemēro modernas muitas tehnoloģijas, ietverot riska
- f)) cenšas samazināt izmaksas un palielināt iepriekšparedzamību
- g)) neskarot objektīvu riska novērtējuma kritēriju piemērošanu,
- h)) piemēro muitas un tirdzniecības jomās piemērojamos
- i)) veic nepieciešamos pasākumus, lai pārņemtu un īstenotu
- j)) paredz iepriekšējus saistošus nolēmumus attiecībā uz
- k)) ievieš un piemēro vienkāršotas procedūras licencētiem
- l)) paredz noteikumus, kas nodrošina, ka jebkuras sankcijas,
- m)) piemēro pārredzamus, nediskriminējošus un samērīgus
- a)) veic turpmākus pasākumus muitas un citu aģentūru prasīto
- b)) kur vien iespējams, vienkāršo prasības un formalitātes
- c)) ievieš efektīvas, tūlītējas un nediskriminējošas
- d)) nodrošina visaugstāko integritātes standartu ievērošanu, jo
- a)) jebkāda veida prasības obligāti izmantot muitas
- b)) jebkāda veida prasības obligāti izmantot pirmsnosūtīšanas
- a)) Šā nolīguma nolūkos piemēro noteikumus par tranzītu un
- b)) Puses cenšas sasniegt pakāpenisku savu attiecīgo muitas
- c)) Puses savā teritorijā nodrošina visu attiecīgo iestāžu un
annual-reportasdeadlinedeclarationfilingfinancial-statementsjoint-stocksanctionstax-authorityvid