56. Article
Dzīvnieku veselības un kaitīgo
organismu statusa un reģionālo apstākļu atzīšana tirdzniecības
nolūkiem
Dzīvnieku slimību, inficētu dzīvnieku un kaitīgo organismu
statusa atzīšana
1. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām un inficētiem dzīvniekiem
(tostarp ar zoonozēm) piemēro šādus noteikumus:
a) importētāja Puse tirdzniecības nolūkos atzīst eksportētājas
Puses vai tās reģionu, kas noteikti saskaņā ar šā nolīguma VI
pielikumā paredzēto procedūru, dzīvnieku veselības statusu
attiecībā uz šā nolīguma V-A pielikuma norādītajām dzīvnieku
slimībām;
b) ja Puse uzskata, ka kādai tās teritorijai vai reģionam tās
teritorijā ir īpašs statuss attiecībā uz konkrēto dzīvnieku
slimību, kas nav kāda no šā nolīguma V-A pielikumā minētajām
slimībām, tā var pieprasīt šā statusa atzīšanu saskaņā ar
procedūru, kas noteikta šā nolīguma VI pielikuma C daļā. Saistībā
ar šo importētāja Puse var pieprasīt tādas garantijas, kam
pievienots skaidrojums, attiecībā uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku
izcelsmes produktu ievešanu, kas atbilst Pušu savstarpēji
pieņemtajam statusam;
c) Par savstarpējas tirdzniecības pamatu Puses atzīst Pušu
teritoriju vai reģionu statusu vai statusu nozarē vai apakšnozarē
saistībā ar tādas dzīvnieku slimības izplatību vai sastopamību,
kas nav minēta šā nolīguma V-A pielikumā, vai saistībā ar
dzīvnieku inficēšanos un / vai attiecīgā gadījumā ar to saistīto
risku, kā to attiecīgi nosaka OIE. Saistībā ar šo
importētāja Puse var pieprasīt tādas garantijas attiecībā uz
dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku produktu ievešanu, kas atbilst
noteiktajam statusam saskaņā ar atbilstošajiem OIE
ieteikumiem, un
d) neskarot šā nolīguma 58., 60. un 64. pantu, ja vien
importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa
paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un / vai
pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un
administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu
tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a), b) un c) apakšpunkta
noteikumiem.
2. Attiecībā uz kaitīgiem organismiem piemēro šādus
noteikumus:
a) tirdzniecības nolūkos Puses savstarpēji atzīst kaitīgo
organismu statusu attiecībā uz kaitīgiem organismiem, kas
norādīti šā nolīguma V-B pielikumā, kā noteikts VI-B pielikumā,
un
b) neskarot šā nolīguma 58., 60. un 64. pantu, ja vien
importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa
paskaidrojošu vai papildu informāciju vai konsultācijas un / vai
pārbaudi, katra Puse bez liekas kavēšanās veic likumdošanas un
administratīvos pasākumus, kas vajadzīgi, lai atļautu
tirdzniecību, pamatojoties uz šā punkta a) apakšpunkta
noteikumiem.
Reģionalizācijas / zonēšanas, no
kaitīga organisma brīvu teritoriju (KBT)
un aizsargājamo zonu (AZ) atzīšana
3. Puses atzīst reģionalizācijas un KBT jēdzienus, kā noteikts
attiecīgi 1997. gada Starptautiskajā augu aizsardzības konvencijā
(IPPC) un Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas (PLO)
Fitosanitāro pasākumu starptautiskajos standartos (SFPS), un
aizsargātās zonas jēdzienu saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK, ko
Puses vienojas piemērot savstarpējai tirdzniecībai.
4. Puses vienojas, ka reģionalizācijas lēmumus par dzīvnieku
un zivju slimībām, kas uzskaitītas šā nolīguma V-A pielikumā, un
kaitīgiem organismiem, kas uzskaitīti šā nolīguma V-B pielikumā,
pieņem saskaņā ar šā nolīguma VI pielikuma A un B daļas
noteikumiem.
5. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām saskaņā ar šā nolīguma 58.
panta noteikumiem eksportētāja Puse, kas lūdz importētāju Pusi
atzīt tās reģionalizācijas lēmumu, paziņo veiktos pasākumus,
pievienojot visus paskaidrojumus un apstiprinošus datus par tās
konstatējumiem un lēmumiem. Neskarot šā nolīguma 59. pantu, ja
vien importētāja Puse neceļ tiešus iebildumus un nepieprasa
papildu informāciju vai apspriešanos un / vai verificēšanu 15
darba dienu laikā no minētā paziņojuma saņemšanas, šādi paziņotu
reģionalizācijas lēmumu uzskata par akceptētu.
Apspriešanās, kas minēta šā punkta pirmajā daļā, norisinās
saskaņā ar šā nolīguma 59. panta 3. punktu. Importētāja Puse
izvērtē papildu informāciju 15 darba dienu laikā no papildu
informācijas saņemšanas. Verificēšanu, kas minēta šā punkta
pirmajā daļā, veic saskaņā ar šā nolīguma 62. pantu un 25 darba
dienu laikā no verificēšanas pieprasījuma saņemšanas.
6. Attiecībā uz kaitīgiem organismiem katra Puse nodrošina, ka
tirdzniecībā ar augiem, augu produktiem un citiem objektiem
attiecīgā gadījumā tiek ievērots kaitīgu organismu statuss
teritorijā, ko otra Puse atzinusi par aizsargājamu zonu vai KBT.
Puse, kas lūdz otru Pusi atzīt tās KBT, paziņo veiktos pasākumus
un pēc pieprasījuma sniedz visus paskaidrojumus un apstiprinošus
datus par tās izveidi un uzturēšanu, kā tas paredzēts
attiecīgajos PLO vai IPPC standartos, tostarp SFPS.
Neskarot šā nolīguma 64. pantu, ja vien Puse neceļ tiešus
iebildumus un nepieprasa papildu informāciju vai apspriešanos
un/vai verificēšanu trīs mēnešu laikā no minētā paziņojuma
saņemšanas, šādi paziņotu KBT lēmumu uzskata par akceptētu.
Apspriešanās, kas minēta šā punkta pirmajā daļā, norisinās
saskaņā ar šā nolīguma 59. panta 3. punktu. Importētāja Puse
izvērtē papildu informāciju trīs mēnešos no tās saņemšanas
dienas. Šā punkta pirmajā daļā minēto verificēšanu veic saskaņā
ar šā nolīguma 62. pantu un 12 mēnešos no verificēšanas
pieprasījuma saņemšanas dienas, ņemot vērā attiecīgā kaitīgā
organisma un kultūrauga bioloģiju.
7. Pēc 4. līdz 6. punktā aprakstīto procedūru pabeigšanas un
neskarot šā nolīguma 64. pantu, katra Puse bez liekas kavēšanās
veic nepieciešamos likumdošanas un administratīvos pasākumus, kas
vajadzīgi, lai atļautu tirdzniecību, pamatojoties uz iepriekš
minēto.
Nodalījumu veidošana
8. Puses var iesaistīties turpmākās pārrunās attiecībā uz
jautājumu par nodalījumu veidošanu.
- a)) importētāja Puse tirdzniecības nolūkos atzīst eksportētājas
- b)) ja Puse uzskata, ka kādai tās teritorijai vai reģionam tās
- c)) Par savstarpējas tirdzniecības pamatu Puses atzīst Pušu
- d)) neskarot šā nolīguma 58., 60. un 64. pantu, ja vien
- a)) tirdzniecības nolūkos Puses savstarpēji atzīst kaitīgo
- b)) neskarot šā nolīguma 58., 60. un 64. pantu, ja vien
ascustomsimport-exportjoint-stock