60. Article
Tirdzniecības nosacījumi
1. Importa nosacījumi pirms līdzvērtības atzīšanas:
a) Pirms līdzvērtības atzīšanas Puses vienojas piemērot
nosacījumus jebkuru preču, kas minētas šā nolīguma IV-A pielikumā
un IV-C pielikuma 2. un 3. daļā, importam. Neskarot saskaņā ar šā
nolīguma 56. pantu pieņemtos lēmumus, importētājas Puses importa
nosacījumus piemēro visā eksportētājas Puses teritorijā.
Stājoties spēkā šim nolīgumam un saskaņā ar šā nolīguma 58. panta
noteikumiem, importētāja Puse informē eksportētāju Pusi par savām
sanitārajām un / vai fitosanitārajām importa prasībām attiecībā
uz šā nolīguma IV-A un IV-C pielikumā minētajām precēm. Šajā
informācijā attiecīgā gadījumā ietver importētājas Puses noteikto
oficiālo sertifikātu vai deklarāciju vai tirdzniecības dokumentu
paraugus, un
b) i) visiem grozījumiem vai ierosinātajiem grozījumiem šā
panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajos nosacījumos ievēro SFS
līgumā noteiktās paziņošanas procedūras;
ii) neskarot šā nolīguma 64. panta noteikumus, importētāja
Puse, nosakot šā panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto grozīto
nosacījumu spēkā stāšanās dienu, ņem vērā laiku, kas nepieciešams
transportam starp Pusēm, un
iii) ja importētāja Puse neievēro ziņošanas prasības, kas
minētas šā panta 1. punkta a) apakšpunktā, tā turpina akceptēt
sertifikātu vai apliecību, kas garantē iepriekš piemērojamos
nosacījumus, vēl līdz 30 dienām pēc grozīto importa nosacījumu
stāšanās spēkā.
2. Importa nosacījumi pēc līdzvērtības atzīšanas:
a) 90 dienu laikā pēc lēmuma par līdzvērtības atzīšanu, kā
noteikts šā nolīguma 57. panta 10. punktā, Puses veic
nepieciešamos likumdošanas un administratīvos pasākumus nolūkā
īstenot līdzvērtības atzīšanu, lai uz tā pamata starp Pusēm būtu
iespējama tirdzniecība ar precēm, kas minētas šā nolīguma IV-A
pielikumā un IV-C pielikuma 2. un 3. daļā. Attiecībā uz minētajām
precēm importētājas Puses pieprasītā sertifikāta vai oficiālā
dokumenta paraugu tad var aizstāt ar sertifikātu, kas noformēts,
kā paredzēts šā nolīguma X-B pielikumā.
b) Nozarēs vai apakšnozarēs, kurās par līdzvērtīgiem ir atzīti
ne visi pasākumi, preču tirdzniecība turpinās atbilstīgi šā panta
1. punkta a) apakšpunktā norādītajiem nosacījumiem. Pēc
eksportētājas Puses pieprasījuma piemēro šā panta 5. punkta
noteikumus.
3. No šā nolīguma spēkā stāšanās dienas šā nolīguma IV-A
pielikumā un IV-C pielikuma 2. daļā minētajām precēm Puses
nepiemēro importa atļaujas.
4. Par nosacījumiem, kas skar tirdzniecību ar šā panta 1.
punkta a) apakšpunktā minētajām precēm, Puses pēc eksportētājas
Puses pieprasījuma uzsāk apspriešanos šā nolīguma 65. pantā
minētajā SFS apakškomitejā, lai vienotos par importētājas Puses
alternatīviem vai papildu importa nosacījumiem. Šādu alternatīvu
vai papildu importa nosacījumu pamatā attiecīgā gadījumā var būt
eksportētājas Puses pasākumi, kurus importētāja Puse atzinusi par
līdzvērtīgiem. Ja Puses vienojas, importētāja Puse 90 dienu laikā
veic nepieciešamos likumdošanas un / vai administratīvos
pasākumus, lai atļautu importu, pamatojoties uz saskaņotajiem
importa nosacījumiem.
5. Uzņēmumu saraksts, pagaidu apstiprinājums.
a) Attiecībā uz šā nolīguma IV-A pielikuma 2. daļā minēto
dzīvnieku produktu importu importētāja Puse pēc eksportētājas
Puses lūguma, kam pievienotas atbilstīgas garantijas, uz laiku
apstiprina šā nolīguma VIII.2. pielikumā minētos pārstrādes
uzņēmumus, kuri atrodas eksportētājas Puses teritorijā, bez
uzņēmumu iepriekšējas individuālas inspicēšanas. Šāds
apstiprinājums ir saskaņā ar šā nolīguma VII pielikumā
paredzētajiem nosacījumiem un noteikumiem. Izņemot gadījumu, kad
tiek pieprasīta papildu informācija, importētāja Puse veic
nepieciešamos likumdošanas un / vai administratīvos pasākumus,
lai atļautu importu 30 darba dienu laikā pēc tam, kad importētāja
Puse ir saņēmusi pieprasījumu un attiecīgās garantijas.
Uzņēmumu sākotnējo sarakstu apstiprina saskaņā ar šā nolīguma
VII pielikumu.
b) Attiecībā uz šā panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto
dzīvnieku produktu importu eksportētāja Puse dara importētājai
Pusei zināmu to uzņēmumu sarakstu, kas atbilst importētājas Puses
prasībām.
6. Pēc Puses pieprasījuma otra Puse sniedz nepieciešamos
paskaidrojumus un apliecinošus dokumentus par nolēmumiem un
lēmumiem, uz kuriem attiecas šis pants.
- a)) Pirms līdzvērtības atzīšanas Puses vienojas piemērot
- b)) i) visiem grozījumiem vai ierosinātajiem grozījumiem šā
- a)) 90 dienu laikā pēc lēmuma par līdzvērtības atzīšanu, kā
- b)) Nozarēs vai apakšnozarēs, kurās par līdzvērtīgiem ir atzīti
- a)) Attiecībā uz šā nolīguma IV-A pielikuma 2. daļā minēto
- b)) Attiecībā uz šā panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto
ascustomsdeclarationfilingimport-exportjoint-stocktax-authorityvid