332. Article

Sadarbība 1. Puses vienojas sadarboties, lai atbalstītu to saistību un pienākumu izpildi, ko tās uzņēmušās saskaņā ar šo nodaļu. 2. Ievērojot šā nolīguma VI sadaļas (Finansiālā palīdzība un noteikumi par krāpšanas novēršanu un kontroli) noteikumus, sadarbības jomas aptver šādas darbības, taču neaprobežojas ar tām: a) informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma tiesību tiesisko regulējumu un attiecīgajiem tiesību aizsardzības un izpildes noteikumiem, pieredzes apmaiņa par panākto likumdošanas progresu minētajās jomās; b) pieredzes un informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību; c) pieredzes apmaiņa par izpildi muitas, policijas, administratīvo un tiesu iestāžu centrālajā līmenī un līmenī, kas zemāks par centrālo līmeni; sadarbība, tostarp sadarbība ar citām valstīm, lai novērstu viltotu preču eksportu; d) darbības spēju palielināšana, personāla apmaiņa un mācības; e) informācijas par intelektuālā īpašuma tiesībām popularizēšana un izplatīšana, tostarp arī darījumu aprindās un pilsoniskajā sabiedrībā, patērētāju un tiesību turētāju informētība; f) iestāžu sadarbības veicināšana, piemēram, starp intelektuālā īpašuma aizsardzības iestādēm, g) aktīva sabiedrības informētības un izglītotības uzlabošana par intelektuālā īpašuma tiesību politiku, efektīvu stratēģiju izstrādāšana, lai noteiktu galveno mērķauditoriju un informēšanas programmu veidošana, lai palielinātu patērētāju un plašsaziņas līdzekļu informētību par intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu ietekmi, tostarp par riskiem saistībā ar veselību un drošību un organizēto noziedzību.
  1. a)) informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma tiesību
  2. b)) pieredzes un informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma
  3. c)) pieredzes apmaiņa par izpildi muitas, policijas,
  4. d)) darbības spēju palielināšana, personāla apmaiņa un
  5. e)) informācijas par intelektuālā īpašuma tiesībām
  6. f)) iestāžu sadarbības veicināšana, piemēram, starp
  7. g)) aktīva sabiedrības informētības un izglītotības uzlabošana
asjoint-stock