8. Article

Komerciālās iespējas 1. Katras Līgumslēdzējas Puses nozīmētajām aviokompānijām ir tiesības: a) izveidot birojus otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, lai reklamētu un pārdotu gaisa transporta pakalpojumus, kā arī citus speciālus produktus un iekārtas, kas nepieciešamas gaisa transporta pakalpojumu nodrošināšanai; b) iesaistīties gaisa transporta pakalpojumu pārdošanā otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā tieši un, ja aviokompānijas vēlas, caur to aģentiem. Aviokompānijām ir tiesības pārdot šādus gaisa transporta pakalpojumus un jebkura persona brīvi var tos iegādāties vietējā valūtā vai brīvi konvertējamās valūtās, saskaņā ar vietējiem valūtas noteikumiem; c) konvertēt un brīvi pārskaitīt, pēc pieprasījuma, vietējos ienākumus, kuri pārsniedz vietēji izmaksātās summas. Konvertēšana un pārskatīšana tiek atļauta nekavējoties bez ierobežojumiem vai aplikšanas ar nodokļiem saskaņā ar attiecīgo valūtas kursu, kurš tiek piemērots tekošajām transakcijām un pārskaitījumiem dienā, kad pārvadātājs pirmoreiz iesniedz pieteikumu pārskatījumam; un d) veikt vietējos maksājumus, tai skaitā par degvielu, otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā vietējā valūtā. Katras Līgumslēdzējas Puses aviokompānijas, ja tās to vēlas, var veikt šādus vietējos maksājumus otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā brīvi konvertējamās valūtās, saskaņā ar vietējiem valūtas noteikumiem. 2. Katras Līgumslēdzējas Puses nozīmētajām aviokompānijām ir tiesības: a) saskaņā ar otras Līgumslēdzējas Puses normatīvajiem aktiem attiecībā uz ieceļošanu, uzturēšanos un nodarbinātību, ievest un uzturēt otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā vadības, pārdošanas, tehnisko, darbības uzturēšanas, un citu jebkuras nacionalitātes speciālistu personālu, kas nepieciešams gaisa transporta pakalpojumu nodrošināšanai; b) veicot vai piedāvājot atļautos pakalpojumus norunātajos maršrutos, vienoties par tirgus sadarbības pasākumiem, tādiem kā vietu sadales, kodu dalīšanas vai nomāšanas pasākumi, ar: i) katras Līgumslēdzējas Puses aviokompāniju vai aviokompānijām; ii) trešās valsts aviokompāniju vai aviokompānijām; un ar noteikumu, ka visām aviokompānijām šādos pasākumos ir attiecīgas pilnvaras un tās atbilst prasībām, kuras parasti tiek piemērotas šādiem pasākumiem. 3. Neskatoties uz jebkuriem citiem šā Nolīguma nosacījumiem, abu Līgumslēdzēju Pušu aviokompānijas un netiešie kravu pārvadājumu nodrošinātāji drīkst bez ierobežojumiem izmantot saistībā ar starptautiskajiem gaisa pārvadājumiem jebkurus virszemes pārvadājumus kravai uz vai no jebkuriem punktiem Līgumslēdzēju Pušu teritorijās vai ārpus tām, ieskaitot transportu uz un no visām lidostām ar muitas aprīkojumu, un ieskaitot, kad vajadzīgs, tiesības transportēt kravu, par kuru ir saistības, saskaņā ar piemērojamiem normatīvajiem aktiem. Šādai kravai, neatkarīgi vai tā tiek vesta pa zemi vai gaisu, ir piekļuve lidostas muitas aprīkojumam un telpām. Aviokompānijas var izvēlēties pašas veikt pārvadāšanu pa zemi vai to nodrošināt uz līguma pamata caur citiem pārvadātājiem pa zemi, ieskaitot virszemes pārvadājumus, kurus veic citas aviokompānijas un netiešie kravu gaisa pārvadājumu nodrošinātāji. Šādi kravu pārvadājumu pakalpojumi, kur tiek izmantots dažāds transports, var tikt piedāvāti par vienotu kopēju cenu par apvienotu gaisa un virszemes pārvadājumu, ar nosacījumu, ka kravas nosūtītāji netiek maldināti par šādas pārvadāšanas faktiem.
  1. a)) izveidot birojus otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, lai
  2. b)) iesaistīties gaisa transporta pakalpojumu pārdošanā otras
  3. c)) konvertēt un brīvi pārskaitīt, pēc pieprasījuma, vietējos
  4. d)) veikt vietējos maksājumus, tai skaitā par degvielu, otras
  5. a)) saskaņā ar otras Līgumslēdzējas Puses normatīvajiem aktiem
  6. b)) veicot vai piedāvājot atļautos pakalpojumus norunātajos
  7. i)) katras Līgumslēdzējas Puses aviokompāniju vai
asjoint-stock