2. Article — : Abpusējās saistības

Partnervalstis apņemas: 1. VEICINĀT DAUDZVALODĪBU VALSTS PĀRVALDĒ: 1.1. ieviešot franču valodu kā vienu no valodām, kas iekļautas konkursa prasībās pieņemšanai darbā diplomātiskajā dienestā, 1.2. piešķirot diplomātiem un ierēdņiem iespēju apgūt franču valodu bez pārtraukuma un atzīstot franču valodas zināšanas par vienu no diplomātu un ierēdņu karjeras izaugsmes kritērijiem, 1.3. ņemot vērā franču valodas zināšanas, nosūtot diplomātus un ierēdņus darbā uz pastāvīgajām pārstāvniecībām un misijām starptautiskajās vai reģionālajās organizācijās, kurās franču valoda ir oficiālā un darba valoda, kā arī nosūtot darbā uz pastāvīgo pārstāvniecību vai misiju Eiropas Savienībā. 2. IEVĒROT DAUDZVALODĪBAS UN KULTŪRAS DAUDZVEIDĪBAS PRINCIPUS STARPTAUTISKĀ VIDĒ: 2.1. sniedzot saviem pārstāvjiem oficiālu instrukciju ievērot Vade-mecum par franču valodas lietošanu starptautiskajās organizācijās norādījumus, 2.2. rekomendējot saviem diplomātiem piedalīties frankofono vēstnieku grupu aktivitātēs, 2.3. dodot lielāku redzamību Partnervalsts piederībai SFO un šī memoranda noteiktajai sadarbībai dažādos valsts pārvaldes iekšējās un ārējās saziņas līdzekļos, it īpaši Eiropas Savienības Padomes prezidentūras laikā. SFO uzņemas finansiāli un tehniski atbalstīt Partnervalstis memoranda darbības termiņa ietvaros.
asjoint-stocktax-authorityvid
Par sadarbības memoranda stāšanos spēkā, 2. Article — : Abpusējās saistības · AI Martins