21. Article
Informācijas
apmaiņa par īstenošanu
1. Puses, ņemot vērā savus valsts tiesību aktus vai jebkurus
piemērojamos starptautiskos līgumus, attiecīgā gadījumā pēc savas
iniciatīvas vai pēc tādas Puses pieprasījuma, kas iesniedz
pienācīgu pamatojumu, ka šāda informācija ir vajadzīga tabakas,
tabakas izstrādājumu vai ražošanas iekārtu nelikumīgas
tirdzniecības atklāšanai vai izmeklēšanai, veic apmaiņu ar šādu
informāciju:
a) ziņas par attiecīgo fizisko un juridisko personu
licencēm;
b) informācija tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas
iekārtu nelikumīgā tirdzniecībā iesaistītu fizisku vai juridisku
personu identificēšanai, uzraudzībai un saukšanai pie
atbildības;
c) ziņas par izmeklēšanu un saukšanu pie atbildības;
d) dati par maksājumiem saistībā ar tabakas, tabakas
izstrādājumu vai ražošanas iekārtu importu, eksportu vai
beznodokļu pārdošanu; un
e) ziņas par tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas
iekārtu konfiskāciju (tostarp attiecīgā gadījumā lietas atsauces
informācija, konfiscēto izstrādājumu apjoms un vērtība,
izstrādājumu apraksts, iesaistītie subjekti, ražošanas datums un
vieta) un praksi (tostarp par transporta līdzekļiem, slēpšanu,
maršrutu un atklāšanu).
2. Informāciju, ko no Pusēm saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto
tikai šā protokola mērķu sasniegšanai. Puses var īpaši norādīt,
ka šādu informāciju nevar nodot tālāk bez tās Puses piekrišanas,
kura informāciju sniegusi.
- a)) ziņas par attiecīgo fizisko un juridisko personu
- b)) informācija tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas
- c)) ziņas par izmeklēšanu un saukšanu pie atbildības;
- d)) dati par maksājumiem saistībā ar tabakas, tabakas
- e)) ziņas par tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas
asjoint-stock