21. Article

Informācijas apmaiņa par īstenošanu 1. Puses, ņemot vērā savus valsts tiesību aktus vai jebkurus piemērojamos starptautiskos līgumus, attiecīgā gadījumā pēc savas iniciatīvas vai pēc tādas Puses pieprasījuma, kas iesniedz pienācīgu pamatojumu, ka šāda informācija ir vajadzīga tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas iekārtu nelikumīgas tirdzniecības atklāšanai vai izmeklēšanai, veic apmaiņu ar šādu informāciju: a) ziņas par attiecīgo fizisko un juridisko personu licencēm; b) informācija tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas iekārtu nelikumīgā tirdzniecībā iesaistītu fizisku vai juridisku personu identificēšanai, uzraudzībai un saukšanai pie atbildības; c) ziņas par izmeklēšanu un saukšanu pie atbildības; d) dati par maksājumiem saistībā ar tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas iekārtu importu, eksportu vai beznodokļu pārdošanu; un e) ziņas par tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas iekārtu konfiskāciju (tostarp attiecīgā gadījumā lietas atsauces informācija, konfiscēto izstrādājumu apjoms un vērtība, izstrādājumu apraksts, iesaistītie subjekti, ražošanas datums un vieta) un praksi (tostarp par transporta līdzekļiem, slēpšanu, maršrutu un atklāšanu). 2. Informāciju, ko no Pusēm saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto tikai šā protokola mērķu sasniegšanai. Puses var īpaši norādīt, ka šādu informāciju nevar nodot tālāk bez tās Puses piekrišanas, kura informāciju sniegusi.
  1. a)) ziņas par attiecīgo fizisko un juridisko personu
  2. b)) informācija tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas
  3. c)) ziņas par izmeklēšanu un saukšanu pie atbildības;
  4. d)) dati par maksājumiem saistībā ar tabakas, tabakas
  5. e)) ziņas par tabakas, tabakas izstrādājumu vai ražošanas
asjoint-stock