30. Article
Izdošana
1. Šo pantu piemēro noziedzīgiem nodarījumiem, kas par tādiem
atzīti saskaņā ar šā protokola 14. pantu, ja:
a) persona, uz kuru attiecas izdošanas pieprasījums, atrodas
pieprasījuma saņēmējas Puses teritorijā;
b) noziedzīgais nodarījums, attiecībā uz kuru pieprasīta
izdošana, ir sodāms saskaņā ar pieprasījuma iesniedzējas Puses un
pieprasījuma saņēmējas Puses tiesību aktiem; un
c) noziedzīgais nodarījums ir sodāms ar cietumsodu vai citu
brīvības atņemšanas sodu, kura maksimālais ilgums ir vismaz četri
gadi, vai ar bargāku sodu, vai arī ar sodu, kura ilgums ir
mazāks, ievērojot attiecīgo Pušu divpusējos un daudzpusējos
līgumus vai citus starptautiskus nolīgumus.
2. Jebkuru noziedzīgo nodarījumu, kam piemēro šo pantu,
uzskata par iekļautu visos starp Pusēm spēkā esošajos izdošanas
līgumos kā noziedzīgu nodarījumu, par ko var piemērot izdošanu.
Puses apņemas visos izdošanas līgumos, kas tiks noslēgti starp
tām, šādus nodarījumus iekļaut kā noziedzīgus nodarījumus, par ko
var piemērot izdošanu.
3. Ja Puse, kura izdošanu pieļauj tikai saskaņā ar spēkā esošu
līgumu, saņem izdošanas pieprasījumu no Puses, ar ko tai nav
izdošanas līguma, tā var šo protokolu uzskatīt par juridisko
pamatu izdošanai attiecībā uz jebkuru noziedzīgu nodarījumu, kam
piemēro šo pantu.
4. Puses, kuras izdošanu pieļauj arī bez spēkā esoša līguma,
savā starpā atzīst noziedzīgos nodarījumus, kam piemēro šo pantu,
par noziedzīgiem nodarījumiem, par ko var piemērot izdošanu.
5. Izdošanu veic saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas Puses
tiesību aktos vai piemērojamos izdošanas līgumos izvirzītajiem
nosacījumiem, inter alia nosacījumiem attiecībā uz
sankcijas minimālo apmēru par attiecīgo noziedzīgo nodarījumu un
pamatojumu, kāpēc pieprasījuma saņēmēja Puse var atteikt
izdošanu.
6. Puses, ņemot vērā savus valsts tiesību aktus, cenšas
paātrināt izdošanas procedūras un vienkāršot tām piemērojamās
prasības par pierādījumiem attiecībā uz noziedzīgiem
nodarījumiem, kam piemēro šo pantu.
7. Puse, kuras teritorijā atrodas iespējamais noziedzīga
nodarījuma izdarītājs un kura neizdod šādu personu saistībā ar
noziedzīgu nodarījumu, kam piemēro šo pantu, vienīgi tādēļ, ka šī
persona ir tās valstspiederīgais, lietu pēc tās Puses lūguma, kas
pieprasa izdošanu, bez nepamatotas kavēšanās nodod savām
kompetentajām iestādēm kriminālvajāšanai. Kompetentās iestādes
pieņem lēmumu un veic procesuālās darbības tāpat kā lietās par
jebkuriem citiem noziedzīgiem nodarījumiem saskaņā ar attiecīgās
Puses tiesību aktiem. Attiecīgās Puses sadarbojas savā starpā, jo
īpaši attiecībā uz procesuāliem un pierādīšanas aspektiem, lai
nodrošinātu šādas kriminālvajāšanas efektivitāti.
8. Ja Puse saskaņā ar saviem valsts tiesību aktiem savu
valstspiederīgo var izdot vai citādi nodot citas valsts
jurisdikcijā tikai ar nosacījumu, ka šī persona tiks atgriezta
Puses jurisdikcijā, lai tajā izciestu sodu, kas tai noteikts tās
tiesvedības rezultātā, saistībā ar kuru tā tika izdota vai citādi
nodota citas valsts jurisdikcijā, un attiecīgā Puse un tā Puse,
kura pieprasījusi izdošanu, piekrīt šādam nosacījumam un citiem
noteikumiem, ko tās uzskata par atbilstīgiem, šāda izdošana vai
citāda nodošana citas valsts jurisdikcijā, kam piemērots
nosacījums, ir pietiekama, lai izpildītu 7. punktā noteiktās
saistības.
9. Ja izdošanu, kas pieprasīta sankcijas izpildei, atsaka
tāpēc, ka attiecīgā persona ir pieprasījuma saņēmējas Puses
valstspiederīgais, pieprasījuma saņēmēja Puse, ja tās valsts
tiesību akti to pieļauj un saskaņā ar šo tiesību aktu prasībām,
pēc pieprasījuma iesniedzējas puses lūguma apsver iespēju
izpildīt sankciju, kas personai noteikts saskaņā ar pieprasījuma
iesniedzējas Puses tiesību aktiem, vai šādas sankcijas atlikušo
daļu.
10. Jebkurai personai, attiecībā uz kuru tiek veikta
tiesvedība saistībā ar jebkuru noziedzīgu nodarījumu, kam piemēro
šo pantu, nodrošina taisnīgu attieksmi visās procesa stadijās,
tostarp visas tiesības un garantijas, kas ir paredzētas tās Puses
tiesību aktos, kuras teritorijā šī persona atrodas.
11. Neko šajā protokolā neinterpretē kā izdošanas pienākumu,
ja pieprasījuma saņēmējai Pusei ir pamatots iemesls uzskatīt, ka
pieprasījums iesniegts nolūkā saukt pie atbildības vai sodīt
personu, pamatojoties uz šīs personas dzimumu, rasi, reliģisko
piederību, valstspiederību, etnisko izcelsmi vai politiskajiem
uzskatiem, un ja pieprasījuma izpilde kaitētu šīs personas
situācijai, pamatojoties uz vienu no minētajiem iemesliem.
12. Puses nevar atteikt izdošanu, pamatojoties tikai uz to, ka
nodarījums arī uzskatāms par saistītu ar fiskāliem
jautājumiem.
13. Pirms izdošanas atteikuma pieprasījuma saņēmēja Puse
attiecīgā gadījumā apspriežas ar pieprasījuma iesniedzēju Pusi,
lai tai dotu plašas iespējas izklāstīt savu nostāju un sniegt
informāciju saistībā ar tās apgalvojumiem.
14. Puses cenšas noslēgt divpusējus un daudzpusējus nolīgumus
vai vienošanās, lai efektīvi izpildītu vai veicinātu izdošanu. Ja
Pusēm ir saistošs spēkā esošs līgums vai starpvaldību vienošanās,
piemēro šāda līguma vai starpvaldību vienošanās attiecīgos
noteikumus, ja vien Puses nevienojas to vietā piemērot 1.līdz 13.
punktu.
- a)) persona, uz kuru attiecas izdošanas pieprasījums, atrodas
- b)) noziedzīgais nodarījums, attiecībā uz kuru pieprasīta
- c)) noziedzīgais nodarījums ir sodāms ar cietumsodu vai citu
asdeadlinefinejoint-stockpenaltysanctions