95. Article
71 Sk. 9.pielikumu ar atbilstības tabulu, kā arī
10.pielikumu ar nepieciešamajiem grozījumiem normatīvajos
aktos
72 Atšķirības starp terminiem "dzimums"
(ang. - sex) un "sociālais dzimums" (ang. -
gender) parasti tiek skaidrotas šādi: "Dzimums"
tiek attiecināts uz personu bioloģiskām un fizioloģiskajām
pazīmēm - vīriešu un sieviešu anatomiskajām, hromosomu,
reproduktīvās sistēmas atšķirībām. Piemēram, vīriešiem ir
sēklinieki, sievietēm nav; sievietēm ir krūtis, kas var
nodrošināt laktāciju, vīriešiem nav. Vārdi "sociālais
dzimums" jeb "dzimte" tiek lietoti, lai apzīmētu
no sabiedrības uzskatiem un kultūras atkarīgu priekšstatu kopumu
par to, kas ir vai nav sieviešu un vīriešu pienākums un loma
sabiedrībā. Piemēram, Saūda Arābijā vīriešiem ir atļauts vadīt
transportlīdzekļi, bet sievietēm nav atļauts; visā pasaulē
sievietes veic vairāk mājasdarbus nekā vīrieši; sievietes
lielākoties saņem vidēji mazāku atalgojumu nekā vīrieši. Termins
"sociālais dzimums (dzimte)" neaizstāj konvencijā
izmantotos terminus "sievietes" un "vīrieši",
un tas neattiecas uz individuālu cilvēku. Sociālais dzimums/
dzimte raksturo priekšstatu kopumu par to, kas ir
"vīrišķīgs" un kas ir "sievišķīgs", un var
atšķirties dažādos vēsturiskajos laikos un dažādās kultūrās.
Cilvēks nevar izvēlēties savu sociālo dzimumu, līdzīgi kā cilvēks
nevar izvēlēties savu dzimto valodu. (Sk., piemēram, PVO
skaidrojumu par terminiem "dzimums" un "sociālais
dzimums" http://apps.who.int/gender/ whatisgender/en/.)
73 Ar vārdiem "dzimuma identitāte" tiek
apzīmētas cilvēka personiskas izjūtas par savu dzimumu, kas var
sakrist, bet var arī nesakrist ar bioloģisko dzimumu, tai skaitā
personiskas izjūtas par savu ķermeni un dzimuma sociālas
izpausmes (angl. - gender expression), piemēram, ģērbšanas
un uzvedības veids. "Dzimuma identitāte" nav tas pats,
kas ir "dzimumorientācija" (ang.- sexual
orientation). Dzimumorientācija attiecas uz cilvēka
emocionālu un seksuālu tieksmi pret noteiktā dzimuma personām.
(Sk., piemēram, EP skaidrojumu par terminiem
https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=0900001680481ed5).
74 Case Law of the European Court of Human Rights
relating to discrimination on grounds of sexual orientation or
gender identity,
https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168047fafd,
8.lpp.
Ar vārdiem "dzimuma identitāte" tiek apzīmētas
cilvēka personiskas izjūtas par savu dzimumu, kas var sakrist,
bet var arī nesakrist ar bioloģisko dzimumu, tai skaitā
personiskas izjūtas par savu ķermeni un dzimuma sociālas
izpausmes (angl. - gender expression), piemēram,
ģērbšanas, runas un uzvedības veids. "Dzimuma
identitāte" nav tas pats, kas ir
"dzimumorientācija" (ang.- sexual orientation).
Dzimumorientācija attiecas uz cilvēka emocionālu un seksuālu
tieksmi pret noteiktā dzimuma personām. (Sk., piemēram, EP
skaidrojumu par terminiem
https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=0900001680481ed5).
75 Protection against discrimination on grounds of
sexual orientation, gender identity and sex characteristics in
the EU: Comparative legal analysis, pdate 2015,
http://fra.europa.eu/en/publication/2015/lgbti-comparative-legal-update-2015,
15.lpp. un 109.lpp.
76 General recommendation No. 27 on older women
and protection of their human rights, 16 December 2010,
CEDAW/C/GC/27
http://www2.ohchr.org/english/bodies/cedaw/docs/CEDAW-C-2010-47-GC1.pdf
77 General recommendation No. 28 on the Core
Obligations of State Parties under Article 2 of the Convention on
the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women,
16 December 2010, CEDAW/C/GC/28
https://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/CEDAW%
20Gen%20rec%2028.pdf
78 GENERAL COMMENT No. 20 Non-discrimination in
economic, social and cultural rights (art. 2, para. 2, of the
International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights),
32.punkts
http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom20.html
79 14.pants. Šajā Konvencijā minēto tiesību un
brīvību īstenošana ir nodrošināma bez jebkādas diskriminācijas,
neatkarīgi no dzimuma, rases, ādas krāsas, valodas, ticības,
politiskajiem vai citiem uzskatiem, valstiskās vai sociālās
izcelsmes, piederības kādai nacionālajai minoritāti, mantiskā
stāvokļa, dzimšanas vai jebkura cita stāvokļa.
http://www.echr.coe.int/Documents/Convention_LAV.pdf
80 96.rindkopa: "96. Lastly, the Court
reiterates that the prohibition of discrimination under Article
14 of the Convention duly covers questions related to sexual
orientation and gender identity (see Salgueiro da Silva Mouta v.
Portugal, no. 33290/96, § 28, ECHR 1999‑IX; Alekseyev v. Russia,
nos. 4916/07, 25924/08 and 14599/09, § 108, 21 October 2010; and
P.V. v. Spain, no. 35159/09, § 30, 30 November
2010)."http://hudoc.echr.coe.int/eng#{"fulltext":["identoba"],"documentcollectionid2":["GRANDCHAMBER","CHAMBER"],"itemid":["001-154400"]}
81
https://wcd.coe.int/com.instranet.InstraServlet?command=com.instranet.CmdBlobGet&InstranetImage=2129134&SecMode=1&DocId=1915654&Usage=2
82 Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva ar ko
nosaka noziegumos cietušo tiesību, atbalsta un aizsardzības
minimālos standartus un aizstāj Padomes Pamatlēmumu
2001/220/TI
83 Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva par
standartiem, lai trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus
kvalificētu kā starptautiskās aizsardzības saņēmējus, par bēgļu
vai personu, kas tiesīgas saņemt alternatīvo aizsardzību, vienotu
statusu, un par piešķirtās aizsardzības saturu
7. pielikums
Eiropas Padomes
līgumu sērija, Nr.210
Eiropas Padomes Konvencija par vardarbības pret sievietēm
un vardarbības ģimenē novēršanu un
apkarošanu84
Stambula, 2011.gada 11.maijs
Preambula
Eiropas Padomes dalībvalstis un pārējās valstis, kuras
parakstījušas šo konvenciju,
atsaucoties uz Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības
konvenciju (ELS Nr.5, 1950) un tās protokoliem, Eiropas Sociālo
hartu (ELS Nr.35, 1961, pārskatīta 1996.gadā, ELS Nr.163),
Eiropas Padomes Konvenciju par cīņu pret cilvēku tirdzniecību
(EPLS Nr. 197, 2005) un Eiropas Padomes Konvenciju par bērnu
aizsardzību pret seksuālu izmantošanu un seksuālu vardarbību
(EPLS Nr.201, 2007);
atsaucoties uz šādiem Ministru komitejas ieteikumiem Eiropas
Padomes dalībvalstīm: Ieteikumu Rec(2002)5 par sieviešu
aizsardzību pret vardarbību, Ieteikumu CM/Rec(2007)17 par dzimumu
līdztiesības standartiem un mehānismiem, Ieteikumu CM/Rec(2010)10
par sieviešu un vīriešu lomu konfliktu novēršanā un atrisināšanā
un miera veidošanā un citiem attiecīgiem ieteikumiem;
ņemot vērā to, ka tiek attīstīta Eiropas Cilvēktiesību tiesas
prakse, tā nosaka svarīgas vadlīnijas lietās, kas attiecas uz
vardarbību pret sievietēm;
ņemot vērā Starptautisko Paktu par pilsoniskajām un
politiskajām tiesībām (1966), Starptautisko Paktu par
ekonomiskajām, sociālajām un kultūras tiesībām (1966), Apvienoto
Nāciju Organizācijas Konvenciju par jebkādas sieviešu
diskriminācijas izskaušanu ("CEDAW", 1979) un
tās fakultatīvo protokolu (1999), kā arī CEDAW komitejas
Vispārējo ieteikumu Nr.19 par vardarbību pret sievietēm,
Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju par bērnu tiesībām
(1989) un tās fakultatīvos protokolus (2000), un Apvienoto Nāciju
Organizācijas Konvenciju par personu ar invaliditāti tiesībām
(2006);
ņemot vērā Starptautiskās Krimināltiesas Romas statūtus
(2002);
atgādinot par starptautiskajiem humanitāro tiesību
pamatprincipiem un it īpaši IV Ženēvas Konvenciju par
civilpersonu aizsardzību karadarbības laikā (1949) un tās I un II
papildprotokolu (1977);
nosodot jebkādu vardarbību pret sievietēm un vardarbību
ģimenē;
atzīstot to, ka galvenais veids, kā novērst vardarbību pret
sievietēm, ir sieviešu un vīriešu līdztiesības de jure un
de facto īstenošana;
atzīstot to, ka vardarbība pret sievietēm liecina par
vēsturiski izveidojušos sieviešu un vīriešu varas nevienlīdzīgu
sadalījumu, kura dēļ vīrieši dominē pār sievietēm un diskriminē
sievietes un ir apgrūtināta sieviešu pilnīga attīstība;
atzīstot to, ka vardarbība pret sievietēm, kas ir ar dzimumu
saistīta vardarbība, ir strukturāla, un to, ka vardarbība pret
sievietēm ir viens no izšķirošajiem sociālajiem mehānismiem, ar
kura palīdzību sievietes tiek nostādītas pakārtotā stāvoklī,
salīdzinot ar vīriešiem;
ar dziļām bažām atzīstot to, ka sievietes un meitenes bieži
tiek pakļautas tādiem nopietniem vardarbības veidiem kā
vardarbība ģimenē, seksuāla rakstura aizskārums, izvarošana,
piespiedu laulības, noziegumi, kas izdarīti, aizstāvot tā saukto
"godu", un dzimumorgānu kropļošana, un šāda vardarbība
ir sieviešu un meiteņu cilvēktiesību būtisks pārkāpums un
galvenais šķērslis sieviešu un vīriešu līdztiesībai;
atzīstot to, ka bruņotu konfliktu laikā joprojām notiek tādi
cilvēktiesību pārkāpumi, kas skar civiliedzīvotājus, īpaši
sievietes, proti, plaši izplatīta vai sistemātiska izvarošana un
seksuālā vardarbība, un to, ka gan konfliktu laikā, gan pēc tiem
ir iespējama plaša apjoma vardarbība, kas saistīta ar
dzimumu;
atzīstot to, ka sievietes un meitenes, salīdzinot ar
vīriešiem, ir pakļautas lielākam ar dzimumu saistītas vardarbības
riskam;
atzīstot to, ka vardarbība ģimenē nesamērīgi skar sievietes un
ka arī vīrieši var kļūt par upuriem vardarbībai ģimenē;
atzīstot to, ka bērni ir vardarbības ģimenē upuri, tostarp arī
kā liecinieki vardarbībai ģimenē;
tiecoties izveidot tādu Eiropu, kurā nebūtu vardarbības pret
sievietēm un vardarbības ģimenē,
ir vienojušās par turpmāko.
- (1989)) un tās fakultatīvos protokolus (2000), un Apvienoto Nāciju
asjoint-stockllcsiatax-authorityvehiclevid