148. Article

Sadarbība izejvielu un energoproduktu jomā 1. Neskarot 204. līdz 208. pantu, Puses vienojas pastiprināt sadarbību un savstarpējas izpratnes veicināšanu starp tām izejvielu un energoproduktu tirdzniecības jomā. 2. Puses atzīst, ka pārredzamības un diskriminācijas aizlieguma principu ievērošana un tirdzniecību netraucējošu noteikumu nodrošināšana ir vislabākais veids, kā radīt labvēlīgu vidi ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem izejvielu un energoproduktu ražošanai un tirdzniecībai. Vispārīgāk runājot, šāda vide veicina izejvielu un energoproduktu efektīvu sadali un izmantošanu. 3. Sadarbības un savstarpējas sapratnes veicināšana attiecas uz divpusējas tirdzniecības jautājumiem, kā arī no starptautiskās tirdzniecības izrietošu kopīgu interešu jautājumiem. Šādi jautājumi ir, piemēram, globālos tirgus ietekmējoši tirdzniecības traucējumi, vides un attīstības jautājumi, kas tieši saistīti ar izejvielu un energoproduktu tirdzniecību, kā arī korporatīvā sociālā atbildība saskaņā ar starptautiski atzītiem standartiem, piemēram, ESAO Pamatnostādnēm daudznacionāliem uzņēmumiem un ESAO Pienācīgas pārbaudes pamatnostādnēm. Sadarbības un savstarpējas sapratnes veicināšana ietver datu un informācijas apmaiņu par tiesisko regulējumu izejvielu un enerģētikas nozarēs. Šo noteikumu neinterpretē tā, ka Pusēm ir pienākums sniegt jebkādu informāciju, kuras izpaušanu tās uzskata par nelabvēlīgu to drošības interesēm. 4. Jebkura no Pusēm var pieprasīt ad hoc sanāksmes sarīkošanu saistībā ar izejvielu un energoproduktu jautājumiem, vai ad hoc sēdi par izejvielu un energoproduktu jautājumiem Sadarbības komitejas sanāksmju laikā. Divpusējo sadarbību attiecīgā gadījumā var paplašināt attiecīgajos daudzpusīgos vai daudzpusējos forumos, kuros Puses piedalās.
asjoint-stocktax-authorityvid