148. Article
Sadarbība izejvielu un energoproduktu jomā
1. Neskarot 204. līdz 208. pantu, Puses vienojas pastiprināt
sadarbību un savstarpējas izpratnes veicināšanu starp tām
izejvielu un energoproduktu tirdzniecības jomā.
2. Puses atzīst, ka pārredzamības un diskriminācijas
aizlieguma principu ievērošana un tirdzniecību netraucējošu
noteikumu nodrošināšana ir vislabākais veids, kā radīt labvēlīgu
vidi ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem izejvielu un energoproduktu
ražošanai un tirdzniecībai. Vispārīgāk runājot, šāda vide veicina
izejvielu un energoproduktu efektīvu sadali un izmantošanu.
3. Sadarbības un savstarpējas sapratnes veicināšana attiecas
uz divpusējas tirdzniecības jautājumiem, kā arī no starptautiskās
tirdzniecības izrietošu kopīgu interešu jautājumiem. Šādi
jautājumi ir, piemēram, globālos tirgus ietekmējoši tirdzniecības
traucējumi, vides un attīstības jautājumi, kas tieši saistīti ar
izejvielu un energoproduktu tirdzniecību, kā arī korporatīvā
sociālā atbildība saskaņā ar starptautiski atzītiem standartiem,
piemēram, ESAO Pamatnostādnēm daudznacionāliem uzņēmumiem un ESAO
Pienācīgas pārbaudes pamatnostādnēm. Sadarbības un savstarpējas
sapratnes veicināšana ietver datu un informācijas apmaiņu par
tiesisko regulējumu izejvielu un enerģētikas nozarēs. Šo
noteikumu neinterpretē tā, ka Pusēm ir pienākums sniegt jebkādu
informāciju, kuras izpaušanu tās uzskata par nelabvēlīgu to
drošības interesēm.
4. Jebkura no Pusēm var pieprasīt ad hoc sanāksmes
sarīkošanu saistībā ar izejvielu un energoproduktu jautājumiem,
vai ad hoc sēdi par izejvielu un energoproduktu
jautājumiem Sadarbības komitejas sanāksmju laikā. Divpusējo
sadarbību attiecīgā gadījumā var paplašināt attiecīgajos
daudzpusīgos vai daudzpusējos forumos, kuros Puses piedalās.
asjoint-stocktax-authorityvid