225. Article

Izņēmumi drošības apsvērumu dēļ 1. Šis nolīgums nekādi: a) nenosaka EK līgumslēdzējai pusei vai CARIFORUM parakstītājvalstij sniegt informāciju, ja tā uzskata, ka informācijas izpaušana ir pretrunā tās būtiskām drošības interesēm; b) neattur EK līgumslēdzēja pusi vai CARIFORUM parakstītājvalsti no rīcības, ko tā uzskata par nepieciešamu savu būtisko drošības interešu aizsardzībai: i) attiecībā uz skaldmateriāliem un kodolmateriāliem vai materiāliem, no kuriem tie iegūti, ii) attiecībā uz saimniecisku darbību, ko tieši vai netieši veic militāras iestādes apgādes vai nodrošinājuma vajadzībām, iii) saistībā ar ieroču, munīcijas un militārā aprīkojuma ražošanu un tirdzniecību, iv) attiecībā uz publisko iepirkumu, kas nepieciešams valsts drošības vai valsts aizsardzības vajadzībām; vai v) kara laikā vai citādā ārkārtas situācijā starptautiskajās attiecībās; vai c) netraucē EK līgumslēdzējai pusei vai CARIFORUM parakstītājvalstij veikt pasākumus, lai izpildītu pienākumus, ko tā uzņēmusies, lai uzturētu starptautisku mieru un drošību. 2. CARIFORUM-EK Tirdzniecības un attīstības komiteja saņem visplašāko iespējamo informāciju par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar 1. punkta b) un c) apakšpunktu, un par to izbeigšanu.
  1. a)) nenosaka EK līgumslēdzējai pusei vai CARIFORUM
  2. b)) neattur EK līgumslēdzēja pusi vai CARIFORUM
  3. i)) attiecībā uz skaldmateriāliem un kodolmateriāliem vai
  4. v)) kara laikā vai citādā ārkārtas situācijā starptautiskajās
  5. c)) netraucē EK līgumslēdzējai pusei vai CARIFORUM
asjoint-stockprocurementpublic-procurement