225. Article
Izņēmumi drošības apsvērumu dēļ
1. Šis nolīgums nekādi:
a) nenosaka EK līgumslēdzējai pusei vai CARIFORUM
parakstītājvalstij sniegt informāciju, ja tā uzskata, ka
informācijas izpaušana ir pretrunā tās būtiskām drošības
interesēm;
b) neattur EK līgumslēdzēja pusi vai CARIFORUM
parakstītājvalsti no rīcības, ko tā uzskata par nepieciešamu savu
būtisko drošības interešu aizsardzībai:
i) attiecībā uz skaldmateriāliem un kodolmateriāliem vai
materiāliem, no kuriem tie iegūti,
ii) attiecībā uz saimniecisku darbību, ko tieši vai netieši
veic militāras iestādes apgādes vai nodrošinājuma vajadzībām,
iii) saistībā ar ieroču, munīcijas un militārā aprīkojuma
ražošanu un tirdzniecību,
iv) attiecībā uz publisko iepirkumu, kas nepieciešams valsts
drošības vai valsts aizsardzības vajadzībām; vai
v) kara laikā vai citādā ārkārtas situācijā starptautiskajās
attiecībās; vai
c) netraucē EK līgumslēdzējai pusei vai CARIFORUM
parakstītājvalstij veikt pasākumus, lai izpildītu pienākumus, ko
tā uzņēmusies, lai uzturētu starptautisku mieru un drošību.
2. CARIFORUM-EK Tirdzniecības un attīstības komiteja
saņem visplašāko iespējamo informāciju par pasākumiem, kas veikti
saskaņā ar 1. punkta b) un c) apakšpunktu, un par to
izbeigšanu.
- a)) nenosaka EK līgumslēdzējai pusei vai CARIFORUM
- b)) neattur EK līgumslēdzēja pusi vai CARIFORUM
- i)) attiecībā uz skaldmateriāliem un kodolmateriāliem vai
- v)) kara laikā vai citādā ārkārtas situācijā starptautiskajās
- c)) netraucē EK līgumslēdzējai pusei vai CARIFORUM
asjoint-stockprocurementpublic-procurement