23. Article
Antidempinga un kompensācijas pasākumi
1. Ievērojot šo pantu, nekas šajā nolīgumā neliedz EK
līgumslēdzējai pusei vai CARIFORUM parakstītājvalstīm
atsevišķi vai kolektīvi noteikt antidempinga vai kompensācijas
pasākumus saskaņā ar attiecīgiem PTO nolīgumiem. Šajā pantā
izcelsmi nosaka saskaņā ar līgumslēdzēju pušu vai
CARIFORUM parakstītājvalstu nepreferenciālajiem izcelsmes
noteikumiem.
2. Pirms galīgo antidempinga vai kompensācijas nodokļu
uzlikšanas attiecībā uz ražojumiem, ko importē no
CARIFORUM valstīm, EK līgumslēdzēja puse apsvērs
konstruktīvu aizsardzības līdzekļu iespēju, ko paredz attiecīgie
PTO nolīgumi.
3. Ja antidempinga vai kompensācijas pasākumu divu vai vairāku
CARIFORUM parakstītājvalstu labā piemērojusi reģionāla vai
apakšreģionāla iestāde, ir viens vienots pārsūdzības forums,
tostarp apelācijas stadija.
4. CARIFORUM parakstītājvalsts nepiemēro antidempinga
vai kompensācijas pasākumu ražojumam, ja tas ir tam pašam
ražojumam noteikta reģionāla vai apakšreģionāla pasākuma darbības
jomā. Tāpat CARIFORUM valstis nodrošina, lai kādam
ražojumam noteikts reģionāls vai apakšreģionāls pasākums
neattiektos ne uz vienu CARIFORUM parakstītājvalsti, kas
piemēro šādu pasākumu tam pašam ražojumam.
5. EK līgumslēdzēja puse ziņo CARIFORUM parakstītājām
eksportētājām valstīm par pienācīgi dokumentētu sūdzību pirms
jebkādas izmeklēšanas sākšanas.
6. Šo pantu piemēro attiecībā uz visām izmeklēšanām, ko uzsāk
pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.
7. Uz šo pantu neattiecas šā nolīguma noteikumi par
domstarpību izšķiršanu.
ascustomsimport-exportjoint-stock