238. Article
Priekšroka reģioniem
1. Šis nolīgums nekādi neuzliek līgumslēdzējai pusei pienākumu
uz otru šā nolīguma līgumslēdzēja pusi attiecināt režīmu, kas ir
labvēlīgāks par to, ko piemēro katrā no līgumslēdzējām pusēm tās
attiecīgajā reģionālās integrācijas procesā.
2. Katrs labvēlīgāks režīms un priekšrocība, ko atbilstīgi šim
nolīgumam kāda CARIFORUM parakstītājvalsts atvēl EK
līgumslēdzējai pusei, pienākas arī katrai CARIFORUM
parakstītājvalstij.
3. Neskarot 2. punktu:
i) Labvēlīgāks režīms un priekšrocība stājas spēkā
nekavējoties šā nolīguma parakstīšanas brīdī attiecībā uz visiem
ražojumiem, kam uzliekama nulles nodokļa likme tā, kā aprakstīts
III pielikumā.
ii) Labvēlīgāks režīms un priekšrocība stājas spēkā vienu gadu
pēc šā nolīguma parakstīšanas starp CARIFORUM valstīm,
kuras pieder pie Karību Kopienas "attīstītākajām
valstīm" (Bahamu Sadraudzība, Barbadosa, Gajānas Republika,
Jamaika, Surinamas Republika un Trinidādas un Tobāgo Republika),
un Dominikānas Republiku attiecībā uz visiem citiem ražojumiem,
kas noteikti III pielikumā, un IV pielikuma noteikumiem.
iii) Labvēlīgāks režīms un priekšrocība stājas spēkā divus
gadu pēc šā nolīguma parakstīšanas starp CARIFORUM
valstīm, kuras pieder pie Karību Kopienas "mazāk
attīstītajām valstīm" (Antigva un Barbuda, Beliza, Dominikas
Sadraudzība, Grenāda, Sentkitsa un Nevisa, Sentlūsija,
Sentvinsenta un Grenadīnas), un Dominikānas Republiku attiecībā
uz visiem citiem ražojumiem, kas noteikti III pielikumā, un IV
pielikuma noteikumiem. Haiti Republikai netiek prasīts attiecināt
šādu labvēlīgāku režīmu un priekšrocības uz Dominikānas Republiku
piecus gadus pēc šā nolīguma parakstīšanas dienas.
- i)) Labvēlīgāks režīms un priekšrocība stājas spēkā
asjoint-stock