238. Article

Priekšroka reģioniem 1. Šis nolīgums nekādi neuzliek līgumslēdzējai pusei pienākumu uz otru šā nolīguma līgumslēdzēja pusi attiecināt režīmu, kas ir labvēlīgāks par to, ko piemēro katrā no līgumslēdzējām pusēm tās attiecīgajā reģionālās integrācijas procesā. 2. Katrs labvēlīgāks režīms un priekšrocība, ko atbilstīgi šim nolīgumam kāda CARIFORUM parakstītājvalsts atvēl EK līgumslēdzējai pusei, pienākas arī katrai CARIFORUM parakstītājvalstij. 3. Neskarot 2. punktu: i) Labvēlīgāks režīms un priekšrocība stājas spēkā nekavējoties šā nolīguma parakstīšanas brīdī attiecībā uz visiem ražojumiem, kam uzliekama nulles nodokļa likme tā, kā aprakstīts III pielikumā. ii) Labvēlīgāks režīms un priekšrocība stājas spēkā vienu gadu pēc šā nolīguma parakstīšanas starp CARIFORUM valstīm, kuras pieder pie Karību Kopienas "attīstītākajām valstīm" (Bahamu Sadraudzība, Barbadosa, Gajānas Republika, Jamaika, Surinamas Republika un Trinidādas un Tobāgo Republika), un Dominikānas Republiku attiecībā uz visiem citiem ražojumiem, kas noteikti III pielikumā, un IV pielikuma noteikumiem. iii) Labvēlīgāks režīms un priekšrocība stājas spēkā divus gadu pēc šā nolīguma parakstīšanas starp CARIFORUM valstīm, kuras pieder pie Karību Kopienas "mazāk attīstītajām valstīm" (Antigva un Barbuda, Beliza, Dominikas Sadraudzība, Grenāda, Sentkitsa un Nevisa, Sentlūsija, Sentvinsenta un Grenadīnas), un Dominikānas Republiku attiecībā uz visiem citiem ražojumiem, kas noteikti III pielikumā, un IV pielikuma noteikumiem. Haiti Republikai netiek prasīts attiecināt šādu labvēlīgāku režīmu un priekšrocības uz Dominikānas Republiku piecus gadus pēc šā nolīguma parakstīšanas dienas.
  1. i)) Labvēlīgāks režīms un priekšrocība stājas spēkā
asjoint-stock