31. Article
Tiesību akti un procedūras muitas jomā
1. EK līgumslēdzēja puse un CARIFORUM
parakstītājvalstis vienojas, ka to attiecīgajos tiesību aktos,
noteikumos un procedūrās tirdzniecības un muitas jomā izmantos
starptautiskos instrumentus un standartus, kas piemērojami
tirdzniecības un muitas jomā, tostarp pārskatītās Kioto
Starptautiskās muitas procedūru vienkāršošanas un saskaņošanas
konvencijas būtiskos elementus, WCO pamatstandartus
pasaules tirdzniecības drošībai un sekmēšanai, WCO datu
kopu un HS konvenciju.
2. EK līgumslēdzēja puse un CARIFORUM
parakstītājvalstis vienojas, ka to attiecīgie tiesību akti,
noteikumi un procedūras tirdzniecības un muitas jomā pamatojas
uz:
a) vajadzību aizsargāt un atvieglināt tirdzniecību, ieviešot
un izpildot tiesību aktu prasības, un vajadzību nodrošināt
papildu atvieglojumus tirgotājiem, kuru atbilstība ir augstā
līmenī;
b) vajadzību nodrošināt, ka prasības pret uzņēmumiem ir
racionālas, nediskriminējošas, aizsargā pret krāpšanu un
neizraisa pārmērīgu sankciju piemērošanu par sīkiem muitas jomas
noteikumu vai procedūras prasību pārkāpumiem;
c) vajadzību piemērot vienotu administratīvo dokumentu vai
elektronisko ekvivalentu attiecīgi EK līgumslēdzējā pusē un
CARIFORUM. CARIFORUM valstis turpina centienus šā
mērķa sasniegšanai ar nolūku to īstenot drīz pēc šā nolīguma
stāšanās spēkā. Kopīga stāvokļa analīze veicama 3 gadus pēc šā
nolīguma stāšanās spēkā;
d) vajadzību piemērot mūsdienīgas muitas metodes, tostarp
riska novērtēšanu, vienkāršotas importa un eksporta pārbaudes
procedūras, kontroli pēc izlaišanas un objektīvas procedūras
licencētiem tirgotājiem. Procedūrām jābūt pārredzamām, efektīvām
un vienkāršotām, lai samazinātu izmaksas un paplašinātu
prognozējamības iespējas uzņēmumiem;
e) vajadzību pēc nediskriminēšanas preču importam, eksportam
un tranzītam piemērojamo prasību un procedūru ziņā, gan pieņemot,
ka sūtījumiem var piemērot atšķirīgu režīmu, pamatojoties uz
objektīviem riska novērtēšanas kritērijiem;
f) vajadzību pēc pārredzamības. Šim nolūkam līgumslēdzējas
puses un CARIFORUM parakstītājvalstis vienojas saskaņā ar
to attiecīgajos tiesību aktos noteiktajām normām ieviest saistošu
nolēmumu sistēmu muitas jautājumos, jo īpaši par tarifa
klasifikāciju un izcelsmes noteikumiem;
g) vajadzību pēc progresīvas sistēmu attīstības, tostarp uz
informācijas tehnoloģijām balstītas, lai atvieglinātu
elektronisko datu apmaiņu starp tirgotājiem, muitas
administrācijām un saistītajām aģentūrām;
h) vajadzību atvieglināt tranzīta kustību;
i) pārredzamiem un nediskriminējošiem noteikumiem attiecībā uz
muitas mākleru licencēšanu, kā arī uz prasības obligāti izmantot
neatkarīgus muitas māklerus neizvirzīšanu;
j) vajadzību izvairīties no obligātām pirmsnosūtīšanas
pārbaudēm vai to ekvivalenta izmantošanas, nekaitējot valstu
tiesībām un pienākumiem atbilstīgi PTO Nolīgumam par
pirmsnosūtīšanas pārbaudēm. līgumslēdzējas puses jautājumu
apspriež ar CARIFORUM-EK Tirdzniecības un attīstības
komiteju un pēc tam var vienoties atteikties no iespējas izmantot
obligātas pirmsnosūtīšanas pārbaudes vai to ekvivalentu.
3. Lai uzlabotu darba paņēmienus, kā arī nodrošinātu
nediskriminēšanu, pārredzamību, efektivitāti, neaizskaramību un
darbību pārskatatbildību, EK līgumslēdzēja puse un
CARIFORUM parakstītājvalstis:
a) veic turpmākus pasākumus datu un dokumentācijas
mazināšanas, vienkāršošanas un standartizācijas labad;
b) kur vien iespējams, vienkāršo prasības un formalitātes
attiecībā uz preču ātru izlaišanu un muitošanu;
c) ievieš efektīvas, tūlītējas, nediskriminējošas un viegli
pieejamas procedūras, kas ļauj izmantot pārsūdzības tiesības pret
muitas rīcību, rīkojumiem un lēmumiem, kas iespaido importējamās,
eksportējamās vai tranzīta preces. Maksai jābūt samērīgai ar
pārsūdzības procedūru izmaksām; un
d) nodrošina visaugstāko neaizskaramības standartu ievērošanu,
piemērojot pasākumus, kas atspoguļo attiecīgo starptautisko
konvenciju un instrumentu principus šajā jomā.
- a)) vajadzību aizsargāt un atvieglināt tirdzniecību, ieviešot
- b)) vajadzību nodrošināt, ka prasības pret uzņēmumiem ir
- c)) vajadzību piemērot vienotu administratīvo dokumentu vai
- d)) vajadzību piemērot mūsdienīgas muitas metodes, tostarp
- e)) vajadzību pēc nediskriminēšanas preču importam, eksportam
- f)) vajadzību pēc pārredzamības. Šim nolūkam līgumslēdzējas
- g)) vajadzību pēc progresīvas sistēmu attīstības, tostarp uz
- h)) vajadzību atvieglināt tranzīta kustību;
- i)) pārredzamiem un nediskriminējošiem noteikumiem attiecībā uz
- j)) vajadzību izvairīties no obligātām pirmsnosūtīšanas
- a)) veic turpmākus pasākumus datu un dokumentācijas
- b)) kur vien iespējams, vienkāršo prasības un formalitātes
- c)) ievieš efektīvas, tūlītējas, nediskriminējošas un viegli
- d)) nodrošina visaugstāko neaizskaramības standartu ievērošanu,
ascustomsimport-exportjoint-stocksanctions