13.10. Article

Atrunas un izņēmumi 1. Šā nolīguma 13.3., 13.4., 13.6. un 13.8. pantu nepiemēro: a) esošam neatbilstošam pasākumam, ko Puse īsteno šādā līmenī: i) Eiropas Savienības līmenī, kā noteikts tās I pielikuma sarakstā; ii) valsts valdības līmenī, kā Kanāda noteikusi tās III pielikuma saraksta A iedaļā vai Eiropas Savienība - tās I pielikuma sarakstā; iii) provinces, teritoriālās vai reģionālās valdības līmenī, kā Kanāda noteikusi tās III pielikuma saraksta A iedaļā vai Eiropas Savienība - tās I pielikuma sarakstā; vai iv) pašvaldības līmenī; b) šā punkta a) apakšpunktā norādīta neatbilstoša pasākuma turpināšanai vai tūlītējai atjaunošanai vai c) šā punkta a) apakšpunktā norādīta neatbilstoša pasākuma grozīšanai, ciktāl grozījums nesamazina pasākuma atbilstību 13.3., 13.4., 13.6. vai 13.8. pantam, kāda tā bija tieši pirms grozījumiem. 2. Šā nolīguma 13.7. pantu nepiemēro: a) esošam neatbilstošam pasākumam, ko Puse īsteno šādā līmenī: i) Eiropas Savienības līmenī, kā noteikts tās I pielikuma sarakstā; ii) valsts valdības līmenī, kā Kanāda noteikusi tās III pielikuma saraksta A iedaļā vai Eiropas Savienība - tās I pielikuma sarakstā; iii) provinces, teritoriālās vai reģionālās valdības līmenī, kā Kanāda noteikusi tās III pielikuma saraksta A iedaļā vai Eiropas Savienība - tās I pielikuma sarakstā; vai iv) pašvaldības līmenī; b) šā punkta a) apakšpunktā norādīta neatbilstoša pasākuma turpināšanai vai tūlītējai atjaunošanai vai c) šā punkta a) apakšpunktā norādīta neatbilstoša pasākuma grozīšanai, ciktāl grozījums nesamazina pasākuma atbilstību 13.7. pantam, kāda tā bija šā nolīguma spēkā stāšanās brīdī. 3. Šā nolīguma 13.3., 13.4., 13.6., 13.7. un 13.8. pantu nepiemēro pasākumiem, ko Kanāda pieņem vai patur spēkā attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, kuri norādīti tās III pielikuma saraksta B iedaļā, vai pasākumiem, ko Eiropas Savienība pieņem vai patur spēkā attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, kuri norādīti tās II pielikuma sarakstā. 4. Ja Puse savā I vai II pielikuma sarakstā ir noteikusi atrunu uz 8.4. pantu (Piekļuve tirgum), 8.5. pantu (Veiktspējas prasības), 8.6. pantu (Valsts režīms), 8.7. pantu (Vislielākās labvēlības režīms), 8.8. pantu (Augstākā līmeņa vadība un direktoru padomes), 9.3. pantu (Valsts režīms), 9.5. pantu (Vislielākās labvēlības režīms) vai 9.6. pantu (Piekļuve tirgum), šī atruna ir arī atruna uz 13.3., 13.4., 13.6., 13.7. vai 13.8. pantu, vai jebkādām veiktspējas prasībām, par ko veiktas pārrunas atbilstoši 13.9. panta 1. punktam vai kas iekļautas šajā nodaļā atbilstoši 13.9. panta 2. punktam, atkarībā no situācijas, ciktāl šī nodaļa attiecas uz atrunā norādīto pasākumu, nozari, apakšnozari vai darbību. 5. Pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas Puse nepieņem pasākumu vai vairākus pasākumus, uz ko attiecas Kanādas III pielikuma saraksta B iedaļa vai Eiropas Savienības II pielikuma saraksts, kas tieši vai netieši prasa, ka otras Puses ieguldītājam tā valstspiederības dēļ jāpārdod vai kā citādi jāatsavina ieguldījums, kas tam bija laikā, kad pasākums vai pasākumu virkne stājās spēkā. 6. Kas attiecas uz intelektuālā īpašuma tiesībām, Puse var atkāpties no 13.3. un 13.4. panta un no jebkādām prasībām par tehnoloģiju nodošanu saistībā ar veiktspējas prasībām, par ko veiktas pārrunas atbilstoši 13.9. panta 1. punktam vai kas iekļautas šajā nodaļā atbilstoši 13.9. panta 2. punktam - atkarībā no situācijas -, ja atkāpi atļauj TRIPS līgums, tostarp atteikšanās no TRIPS līguma, kas pieņemta atbilstoši PTO līguma IX pantam. 7. Šā nolīguma 13.3., 13.4., 13.6., 13.7., 13.8. un 13.9. pantu nepiemēro: a) Puses preču vai pakalpojumu iepirkumam valstiskām vajadzībām, nevis komerciālas tālākpārdošanas nolūkā vai arī nolūkā izmantot preces vai pakalpojumu piegādē komerciālai pārdošanai neatkarīgi no tā, vai šis iepirkums ir vai nav "aptverts iepirkums" 19.2. panta (Darbības joma un tvērums) nozīmē; vai b) subsīdijām vai valsts atbalstam attiecībā uz pakalpojumu tirdzniecību, ko nodrošina Puse.
  1. a)) esošam neatbilstošam pasākumam, ko Puse īsteno šādā
  2. i)) Eiropas Savienības līmenī, kā noteikts tās I pielikuma
  3. b)) šā punkta a) apakšpunktā norādīta neatbilstoša pasākuma
  4. c)) šā punkta a) apakšpunktā norādīta neatbilstoša pasākuma
  5. a)) esošam neatbilstošam pasākumam, ko Puse īsteno šādā
  6. i)) Eiropas Savienības līmenī, kā noteikts tās I pielikuma
  7. b)) šā punkta a) apakšpunktā norādīta neatbilstoša pasākuma
  8. c)) šā punkta a) apakšpunktā norādīta neatbilstoša pasākuma
  9. a)) Puses preču vai pakalpojumu iepirkumam valstiskām
  10. b)) subsīdijām vai valsts atbalstam attiecībā uz pakalpojumu
asjoint-stock