2.8. Article
Preferenciāla tarifa režīma pagaidu apturēšana
1. Saskaņā ar 2.-5. punktu Puse uz laiku var apturēt
preferenciāla tarifa režīmu, kas atbilst šim nolīgumam, attiecībā
uz precēm, ko eksportējusi vai ražojusi otras Puses persona, ja
šī Puse:
a) izmeklēšanas, kas pamatojas uz objektīvu, pārliecinošu un
pārbaudāmu informāciju, rezultātā konstatē, ka otras Puses
persona ir sistemātiski pārkāpusi muitas tiesību aktus, lai
iegūtu preferenciāla tarifa režīmu saskaņā ar šo nolīgumu;
vai
b) konstatē, ka otra Puse sistemātiski un nepamatoti noraida
sadarbību attiecībā uz muitas tiesību aktu pārkāpumu izmeklēšanu
saskaņā ar 6.13. panta 4. punktu (Sadarbība), un Pusei, kas
pieprasa sadarbību, pamatojoties uz objektīvu, pārliecinošu un
pārbaudāmu informāciju, ir pamatots iemesls secināt, ka otras
Puses persona sistemātiski ir pārkāpusi muitas tiesību aktus, lai
iegūtu preferenciāla tarifa režīmu saskaņā ar šo nolīgumu.
2. Puse, kas izdarījusi 1. punktā minēto konstatējumu:
a) informē otras Puses muitas dienestu un sniedz informāciju
un pierādījumus, uz kā pamatojas konstatējums;
b) iesaistās apspriedēs ar otras Puses iestādēm nolūkā panākt
savstarpēji pieņemamu risinājumu, kas novērš no konstatējuma
izrietošās bažas; un
c) sniedz rakstisku paziņojumu otras Puses attiecīgajai
personai, ietverot informāciju, kas pamato konstatējumu.
3. Ja iestādes nepanāk savstarpēji pieņemamu risinājumu pēc 30
dienām, Puse, kas izdarījusi konstatējumu, vēršas ar šo jautājumu
Apvienotajā muitas sadarbības komitejā.
4. Ja pēc 60 dienām Apvienotā muitas sadarbības komiteja
jautājumu nav atrisinājusi, Puse, kas izdarījusi konstatējumu, uz
laiku var apturēt preferenciāla tarifa režīmu, kas atbilst šim
nolīgumam, attiecībā uz otras Puses minētās personas preci.
Pagaidu apturēšanu nepiemēro precēm, kas jau ir tranzītā starp
Pusēm dienā, kurā pagaidu apturēšana stājas spēkā.
5. Puse, kas piemēro pagaidu apturēšanu atbilstoši 1. punktam,
to piemēro tikai laikposmā, kas ir proporcionāls ietekmei uz
attiecīgās Puses finansiālajām interesēm, kuras izriet no
situācijas, kas saistīta ar atbilstoši 1. punktam izdarīto
konstatējumu, un ne ilgāk kā 90 dienas. Ja Pusei, pamatojoties uz
objektīvu, pārliecinošu un pārbaudāmu informāciju, ir pamatots
iemesls uzskatīt, ka apstākļi, kas bija par iemeslu sākotnējai
apturēšanai, nav mainījušies pēc 90 dienu laikposma beigām,
attiecīgā Puse var atjaunot apturēšanu uz vēl vienu laikposmu,
kas nav ilgāks par 90 dienām. Uz sākotnējo apturēšanu un jebkādu
atjaunotu apturēšanu attiecas periodiska apspriešanās ar
Apvienoto muitas sadarbības komiteju.
- a)) izmeklēšanas, kas pamatojas uz objektīvu, pārliecinošu un
- b)) konstatē, ka otra Puse sistemātiski un nepamatoti noraida
- a)) informē otras Puses muitas dienestu un sniedz informāciju
- b)) iesaistās apspriedēs ar otras Puses iestādēm nolūkā panākt
- c)) sniedz rakstisku paziņojumu otras Puses attiecīgajai
ascustomsimport-exportjoint-stock