22.1. Article

Konteksts un mērķi 1. Puses atsaucas uz Rio 1992. gada Deklarāciju par vidi un attīstību, 1992. gada rīcības plānu "Agenda 21" par vidi un attīstību, Johannesburgas 2002. gada Deklarāciju par ilgtspējīgu attīstību, 2002. gada Pasaules samita par ilgtspējīgu attīstību īstenošanas plānu, ANO Ekonomikas un sociālo lietu padomes 2006. gada Ministru deklarāciju par tādas vides izveidi valstu un starptautiskajā līmenī, kas nodrošina pilnīgu un ražīgu nodarbinātību un pienācīgas kvalitātes darbavietas visiem, un tās ietekmi uz ilgtspējīgu attīstību, un SDO 2008. gada Deklarāciju par sociālo taisnīgumu godīgai globalizācijai. Puses atzīst, ka ekonomiskā attīstība, sociālā attīstība un vides aizsardzība ir ilgtspējīgas attīstības savstarpēji atkarīgas un savstarpēji pastiprinošas sastāvdaļas, un atkārtoti apstiprina savu apņemšanos veicināt starptautiskās tirdzniecības attīstību tā, lai sekmētu ilgtspējīgas attīstības mērķi pašreizējo un nākamo paaudžu labklājībai. 2. Puses uzsver priekšrocības, ko rada pieeja ar tirdzniecību saistītus nodarbinātības un vides jautājumus izskatīt kā daļu no globālās pieejas tirdzniecībai un ilgtspējīgai attīstībai. Attiecīgi Puses piekrīt, ka tiesības un pienākumi, kas ietverti 23. nodaļā (Tirdzniecība un nodarbinātība) un 24. nodaļā (Tirdzniecība un vide), ir jāaplūko šā nolīguma kontekstā. 3. Šajā saistībā, īstenojot 23. nodaļu (Tirdzniecība un nodarbinātība) un 24. nodaļu (Tirdzniecība un vide), Pušu mērķis ir: a) veicināt ilgtspējīgu attīstību, uzlabojot to attiecīgo darba, vides un tirdzniecības politiku un pasākumu saskaņošanu un integrāciju; b) veicināt dialogu un sadarbību starp Pusēm nolūkā pilnveidot to tirdzniecības un ekonomiskās attiecības veidā, kas atbalsta to attiecīgos darba un vides aizsardzības pasākumus un standartus, un atbalstīt to vides un darba aizsardzības mērķus brīvu, atvērtu un pārredzamu tirdzniecības attiecību kontekstā; c) uzlabot to attiecīgo darba un vides tiesību piemērošanu un darba un vides starptautisko nolīgumu ievērošanu; d) veicināt tādu instrumentu pilnīgu izmantošanu kā ietekmes novērtējums un ieinteresēto personu konsultēšana tirdzniecības, darba un vides jautājumu regulējumā un mudināt uzņēmumus, pilsoniskās sabiedrības organizācijas un iedzīvotājus izstrādāt un ieviest prakses, kas sekmē ilgtspējīgas attīstības mērķu sasniegšanu; un e) veicināt sabiedrisko apspriešanu un sabiedrības iesaistīšanos diskusijās par ilgtspējīgas attīstības jautājumiem, kas izriet no šā nolīguma, un attiecīgo tiesību aktu un politiku izstrādē.
  1. a)) veicināt ilgtspējīgu attīstību, uzlabojot to attiecīgo
  2. b)) veicināt dialogu un sadarbību starp Pusēm nolūkā pilnveidot
  3. c)) uzlabot to attiecīgo darba un vides tiesību piemērošanu un
  4. d)) veicināt tādu instrumentu pilnīgu izmantošanu kā ietekmes
  5. e)) veicināt sabiedrisko apspriešanu un sabiedrības
asdeclarationenvironmentfilingjoint-stocktax-authorityvid