25.1. Article

Mērķi un principi 1. Pamatojoties uz savu labi izveidoto partnerību un kopīgajām vērtībām, Puses piekrīt sekmēt sadarbību kopīgu interešu jautājumos, tostarp: a) stiprināt divpusējo sadarbību biotehnoloģijas jomā, īstenojot dialogu par biotehnoloģiju tirgus piekļuves jautājumiem; b) sekmē un veicina divpusējo dialogu un informācijas apmaiņu jautājumos, kas saistīti ar mežsaimniecības produktu tirdzniecību, īstenojot divpusējo dialogu par mežsaimniecības produktiem; c) cenšas izveidot un uzturēt efektīvu sadarbību izejvielu jautājumos, īstenojot divpusējo dialogu par izejvielām; un d) mudina uzlabot sadarbību zinātnes, tehnoloģijas, pētniecības un inovācijas jautājumos. 2. Ja vien šajā nolīgumā nav paredzēts citādi, divpusējie dialogi notiek bez nepamatotas kavēšanās pēc kādas Puses vai CETA Apvienotās komitejas pieprasījuma. Dialogu līdzpriekšsēdētāji ir Kanādas un Eiropas Savienības pārstāvji. Sanāksmju grafikus un darba kārtību nosaka, līdzpriekšsēdētājiem vienojoties. 3. Divpusējā dialoga līdzpriekšsēdētāji informē CETA Apvienoto komiteju par ikviena divpusējā dialoga grafikiem un darba kārtību pietiekamu laiku pirms sanāksmēm. Divpusējā dialoga līdzpriekšsēdētāji paziņo CETA Apvienotajai komitejai par dialoga rezultātiem un secinājumiem pēc vajadzības vai pēc CETA Apvienotās komitejas pieprasījuma. Dialoga izveide vai pastāvēšana neliedz Pusēm iesniegt jautājumus izskatīšanai tieši CETA Apvienotajai komitejai. 4. CETA Apvienotā komiteja var nolemt mainīt vai uzņemties uzdevumu, kas uzticēts dialogam, vai pārtraukt dialogu. 5. Puses var iesaistīties divpusējā sadarbībā citās šā nolīguma jomās ar CETA Apvienotās komitejas piekrišanu.
  1. a)) stiprināt divpusējo sadarbību biotehnoloģijas jomā,
  2. b)) sekmē un veicina divpusējo dialogu un informācijas apmaiņu
  3. c)) cenšas izveidot un uzturēt efektīvu sadarbību izejvielu
  4. d)) mudina uzlabot sadarbību zinātnes, tehnoloģijas,
asdeadlinejoint-stock