30.8. Article
Citu spēkā esošo nolīgumu izbeigšana, apturēšana vai
iekļaušana
1. Šā nolīguma 30.-A pielikumā iekļautie nolīgumi zaudē spēku,
un tos aizstāj un nomaina šis nolīgums. 30.-A pielikumā iekļauto
nolīgumu izbeigšana stājas spēkā šā nolīguma spēkā stāšanās
dienā.
2. Neatkarīgi no 1. punkta prasību atbilstoši 30.-A pielikumā
iekļautajiem noteikumiem var iesniegt saskaņā ar nolīgumā
paredzētajiem noteikumiem un procedūrām, ja:
a) režīms, kas ir prasības mērķis, bija saskaņots, kad
nolīgums nebija izbeigts; un
b) nav pagājuši vairāk nekā trīs gadi kopš nolīguma
izbeigšanas.
3. Eiropas Ekonomikas kopienas un Kanādas Alkoholisko
dzērienu tirdzniecības un aprites nolīgums, kas parakstīts
Briselē 1989. gada 28. februārī, atbilstoši grozījumiem
("1989. gada alkoholisko dzērienu nolīgums") un
Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Kanādu par tirdzniecību ar
vīniem un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas
parakstīts Niagārā pie Ezera 2003. gada 16. septembrī
("2003. gada vīna un stipro alkoholisko dzērienu
nolīgums"), ir iekļauti šajā nolīgumā un kļūst par tā daļu
atbilstoši grozījumiem, kas izdarīti ar 30.-B pielikumu.
4. 1989. gada alkoholisko dzērienu nolīguma vai 2003. gada
vīna un stipro alkoholisko dzērienu nolīguma noteikumiem, kas ir
grozīti un iekļauti šajā nolīgumā, ir prevalējoši, ciktāl pastāv
neatbilstība starp minēto nolīgumu noteikumiem un jebkuru citu šā
nolīguma noteikumu.
5. Nolīgums par starp Eiropas Kopienu un Kanādu par
savstarpējo atzīšanu ("Nolīgums par savstarpējo
atzīšanu"), kas parakstīts Londonā 1998. gada 14. maijā,
tiek izbeigts šā nolīguma spēkā stāšanās dienā. Ja saskaņā ar
30.7. panta 3. punkta a) apakšpunktu provizoriski tiek piemērota
- a)) režīms, kas ir prasības mērķis, bija saskaņots, kad
- b)) nav pagājuši vairāk nekā trīs gadi kopš nolīguma
asdeadlinejoint-stock