30.8. Article

Citu spēkā esošo nolīgumu izbeigšana, apturēšana vai iekļaušana 1. Šā nolīguma 30.-A pielikumā iekļautie nolīgumi zaudē spēku, un tos aizstāj un nomaina šis nolīgums. 30.-A pielikumā iekļauto nolīgumu izbeigšana stājas spēkā šā nolīguma spēkā stāšanās dienā. 2. Neatkarīgi no 1. punkta prasību atbilstoši 30.-A pielikumā iekļautajiem noteikumiem var iesniegt saskaņā ar nolīgumā paredzētajiem noteikumiem un procedūrām, ja: a) režīms, kas ir prasības mērķis, bija saskaņots, kad nolīgums nebija izbeigts; un b) nav pagājuši vairāk nekā trīs gadi kopš nolīguma izbeigšanas. 3. Eiropas Ekonomikas kopienas un Kanādas Alkoholisko dzērienu tirdzniecības un aprites nolīgums, kas parakstīts Briselē 1989. gada 28. februārī, atbilstoši grozījumiem ("1989. gada alkoholisko dzērienu nolīgums") un Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Kanādu par tirdzniecību ar vīniem un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas parakstīts Niagārā pie Ezera 2003. gada 16. septembrī ("2003. gada vīna un stipro alkoholisko dzērienu nolīgums"), ir iekļauti šajā nolīgumā un kļūst par tā daļu atbilstoši grozījumiem, kas izdarīti ar 30.-B pielikumu. 4. 1989. gada alkoholisko dzērienu nolīguma vai 2003. gada vīna un stipro alkoholisko dzērienu nolīguma noteikumiem, kas ir grozīti un iekļauti šajā nolīgumā, ir prevalējoši, ciktāl pastāv neatbilstība starp minēto nolīgumu noteikumiem un jebkuru citu šā nolīguma noteikumu. 5. Nolīgums par starp Eiropas Kopienu un Kanādu par savstarpējo atzīšanu ("Nolīgums par savstarpējo atzīšanu"), kas parakstīts Londonā 1998. gada 14. maijā, tiek izbeigts šā nolīguma spēkā stāšanās dienā. Ja saskaņā ar 30.7. panta 3. punkta a) apakšpunktu provizoriski tiek piemērota
  1. a)) režīms, kas ir prasības mērķis, bija saskaņots, kad
  2. b)) nav pagājuši vairāk nekā trīs gadi kopš nolīguma
asdeadlinejoint-stock