4. Article — Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā
izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Nolīgums latviešu
valodā.
Likums Saeimā pieņemts 2017. gada 23. februārī.
Valsts prezidenta vietā
Saeimas priekšsēdētāja I.Mūrniece
Rīgā 2017. gada 7. martā
VISAPTVEROŠS EKONOMIKAS UN
TIRDZNIECĪBAS NOLĪGUMS (CETA)
STARP KANĀDU, NO VIENAS PUSES,
UN EIROPAS SAVIENĪBU UN TĀS DALĪBVALSTĪM, NO OTRAS PUSES
KANĀDA,
no vienas puses, un
EIROPAS SAVIENĪBA,
BEĻĢIJAS KARALISTE,
BULGĀRIJAS REPUBLIKA,
ČEHIJAS REPUBLIKA,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
IGAUNIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
HORVĀTIJAS REPUBLIKA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
KIPRAS REPUBLIKA,
LATVIJAS REPUBLIKA,
LIETUVAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
UNGĀRIJA,
MALTAS REPUBLIKA,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
POLIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
RUMĀNIJA,
SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE
un
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
no otras puses,
turpmāk kopā "Puses",
nolemj:
TURPINĀT stiprināt savas ciešās ekonomiskās attiecības un
pamatoties uz savām attiecīgajām tiesībām un pienākumiem, kas
izriet no 1994. gada 15. aprīlī parakstītā Marakešas līguma
par Pasaules Tirdzniecības organizācijas izveidošanu un
citiem daudzpusējiem un divpusējiem sadarbības instrumentiem;
IZVEIDOT paplašinātu un drošu tirgu savām precēm un
pakalpojumiem, samazinot vai novēršot šķēršļus tirdzniecības un
ieguldījumu jomā;
IZVEIDOT skaidrus, pārredzamus, prognozējamus un savstarpēji
izdevīgus noteikumus, ar ko pārvaldīt savu tirdzniecību un
ieguldījumus,
UN,
ATKĀRTOTI APSTIPRINOT savu stingro atbalstu demokrātijai un
pamattiesībām, kā noteikts Parīzē 1948. gada 10. decembrī
parakstītajā Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā, un
piekrītot, ka masu iznīcināšanas ieroču izplatīšana ir nopietns
drauds starptautiskajai drošībai;
ATZĪSTOT starptautiskās drošības, demokrātijas, cilvēktiesību
un tiesiskuma nozīmīgumu starptautiskās tirdzniecības un
ekonomiskās sadarbības attīstībā;
ATZĪSTOT, ka šā nolīguma noteikumi saglabā Pušu tiesības
attiecībā uz reglamentēšanu savās teritorijās un Pušu elastību
attiecībā uz tādu likumīgu politikas mērķu sasniegšanu kā
sabiedrības veselība, drošība, vide, sabiedrības morāle un
kultūras daudzveidības veicināšana un aizsardzība;
APSTIPRINOT savas saistības kā 2005. gada 20. oktobrī Parīzē
parakstītās UNESCO Konvencijas par kultūras izpausmju
daudzveidības aizsardzību un veicināšanu pusēm un atzīstot,
ka valstīm ir tiesības saglabāt, attīstīt un īstenot savu
kultūras politiku, atbalstīt savu kultūras nozari nolūkā
stiprināt kultūras izpausmju daudzveidību, kā arī saglabāt savu
kultūras identitāti, tostarp izmantojot regulatīvos pasākumus un
finansiālo atbalstu;
ATZĪSTOT, ka šā nolīguma noteikumi aizsargā ieguldījumus un
ieguldītājus attiecībā uz to ieguldījumiem un ka minēto noteikumu
nolūks ir veicināt savstarpēji izdevīgu uzņēmējdarbību, nemazinot
Pušu tiesības attiecībā uz reglamentēšanu savās teritorijās
sabiedrības interesēs;
ATKĀRTOTI APSTIPRINOT savu apņemšanos veicināt ilgtspējīgu
attīstību un starptautiskās tirdzniecības attīstītu tā, lai
sekmētu ilgtspējīgu attīstību ekonomiskajā, sociālajā un vides
aspektā;
MUDINOT uzņēmumus, kas darbojas to teritorijā vai uz ko
attiecas to jurisdikcija, ievērot starptautiski atzītas uzņēmumu
sociālās atbildības pamatnostādnes un principus, tostarp ESAO
Pamatnostādnes daudznacionāliem uzņēmumiem, un īstenot atbildīgas
uzņēmējdarbības principu labāko praksi;
ĪSTENOJOT šo nolīgumu veidā, kas ir saderīgs ar to attiecīgo
darba un vides tiesību aktu īstenošanu un kas uzlabo darba un
vides aizsardzības līmeni, un pamatojoties uz to starptautiskajām
saistībām darba un vides jomā;
ATZĪSTOT spēcīgo saikni starp inovācijām un tirdzniecību un
inovāciju nozīmīgumu turpmākajā ekonomikas izaugsmē un
apstiprinot savas saistības veicināt sadarbības paplašināšanu
inovācijas jomā, kā arī saistītajās pētniecības un izstrādes un
zinātnes un tehnoloģijas jomās, un veicināt attiecīgo publiskā un
privātā sektora struktūru iesaistīšanos,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
PIRMĀ NODAĻA
VISPĀRĪGAS DEFINĪCIJAS UN SĀKUMA NOTEIKUMI
A IEDAĻA
Vispārīgas definīcijas
asdeclarationenvironmentfilingjoint-stocklegislationsaeimatax-authorityvid