27. Article

Apspriežu mehānismi 1. Puses iesaistās dialogā, regulāri uzturot kontaktus, apmaiņu un apspriedes, kas ietver: a) augstākā līmeņa sanāksmes vadītāju līmenī katru gadu vai pēc savstarpējas vienošanās, kas pārmaiņus notiek Eiropas Savienībā un Kanādā; b) sanāksmes ārlietu ministru līmenī; c) apspriedes ministru līmenī par abpusēji interesējošiem politikas jautājumiem; d) ierēdņu apspriedes gan augstākajā līmenī, gan darba līmenī par savstarpējas intereses jautājumiem vai informatīvas sanāksmes un sadarbību, kas saistīta ar būtiskiem vietējiem vai starptautiskiem notikumiem; e) delegāciju apmaiņas veicināšanu starp Eiropas Parlamentu un Kanādas parlamentu. 2. Apvienotā ministru komiteja a) Ar šo ir izveidota Apvienotā ministru komiteja (AMK). b) AMK: i) aizstāj Transatlantisko dialogu; ii) to kopīgi vada Kanādas ārlietu ministrs un Savienības Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos; iii) tiekas katru gadu vai pēc savstarpējas vienošanās atkarībā no apstākļiem; iv) pieņem savu darba kārtību, noteikumus un procedūras; v) pieņem lēmumus, ko apstiprina abas Puses; vi) saņem Apvienotās sadarbības komitejas (ASK) gada ziņojumus par attiecību stāvokli un sniedz ieteikumus saistībā ar ASK darbu, tostarp par jaunām turpmākās sadarbības jomām, kā arī par jebkādu domstarpību atrisināšanu, kas radušās saistībā ar šā nolīguma īstenošanu; vii) tās sastāvā ir Pušu pārstāvji. 3. Apvienotā sadarbības komiteja a) Puses izveido Apvienoto sadarbības komiteju (ASK). b) Puses nodrošina, ka ASK: i) iesaka prioritātes attiecībā uz Pušu sadarbību; ii) uzrauga Pušu stratēģisko attiecību attīstību; iii) apmainās ar viedokļiem un sniedz ieteikumus par jebkādiem kopējas intereses jautājumiem; iv) sniedz ieteikumus, lai padarītu Pušu sinerģiju efektīvāku; v) nodrošina šā nolīguma pienācīgu darbību; vi) sniedz AMK gada ziņojumu par attiecību stāvokli, ko Puses dara zināmu atklātībai, kā minēts šā panta 2. punkta b) apakšpunkta vi) punktā; vii) attiecīgi risina visus jautājumus, ko tai iesniedz Puses saskaņā ar šo nolīgumu; viii) izveido apakškomitejas, kas palīdz tās pienākumu izpildē. Tomēr šīm apakškomitejām nevajadzētu dublēt struktūras, kas izveidotas saskaņā ar citiem Pušu savstarpējiem nolīgumiem; ix) izskata situācijas, ja kāda no Pusēm uzskata, ka lēmumu pieņemšanas procesi sadarbības jomās, uz kurām neattiecas īpašs nolīgums, ir negatīvi ietekmējuši vai varētu negatīvi ietekmēt to intereses. c) Puses nodrošina, ka ASK tiekas reizi gadā pārmaiņus Eiropas Savienībā un Kanādā; ka ASK ārkārtas sanāksmes sasauc pēc jebkuras Puses lūguma; ka ASK kopīgi vada viena augstākā amatpersona no Kanādas un viena augstākā amatpersona no Eiropas Savienības; un ka tā vienojas par savām pilnvarām, tostarp novērotāju līdzdalību. d) ASK veido Pušu pārstāvji, un to līdzdalības līmeni nosaka, pievēršot pienācīgu uzmanību efektivitātes un ekonomikas veicināšanai. e) Puses vienojas, ka ASK var lūgt komitejas un līdzīgas struktūras, kas izveidotas saskaņā ar Pušu divpusējiem nolīgumiem, regulāri informēt ASK par savu darbību, šādi veidojot daļu no pastāvīga, visaptveroša pārskata par Pušu attiecībām.
  1. a)) augstākā līmeņa sanāksmes vadītāju līmenī katru gadu vai
  2. b)) sanāksmes ārlietu ministru līmenī;
  3. c)) apspriedes ministru līmenī par abpusēji interesējošiem
  4. d)) ierēdņu apspriedes gan augstākajā līmenī, gan darba līmenī
  5. e)) delegāciju apmaiņas veicināšanu starp Eiropas Parlamentu un
  6. a)) Ar šo ir izveidota Apvienotā ministru komiteja (AMK).
  7. b)) AMK:
  8. i)) aizstāj Transatlantisko dialogu;
  9. v)) pieņem lēmumus, ko apstiprina abas Puses;
  10. a)) Puses izveido Apvienoto sadarbības komiteju (ASK).
  11. b)) Puses nodrošina, ka ASK:
  12. i)) iesaka prioritātes attiecībā uz Pušu sadarbību;
  13. v)) nodrošina šā nolīguma pienācīgu darbību;
  14. b)) apakšpunkta vi) punktā;
  15. c)) Puses nodrošina, ka ASK tiekas reizi gadā pārmaiņus Eiropas
  16. d)) ASK veido Pušu pārstāvji, un to līdzdalības līmeni nosaka,
  17. e)) Puses vienojas, ka ASK var lūgt komitejas un līdzīgas
asjoint-stock