28. Article
Saistību
izpilde
1. Ievērojot savstarpēju cieņu un sadarbību, ko paredz šis
nolīgums, Puses veic visus vajadzīgos vispārīgos vai īpašos
pasākumus, lai izpildītu savas saistības saskaņā ar šo
nolīgumu.
2. Ja, piemērojot vai interpretējot šo nolīgumu, rodas
jautājumi vai domstarpības, Puses pastiprināti cenšas
apspriesties un sadarboties, lai atrisinātu jautājumus savlaicīgi
un izlīguma veidā. Pēc jebkuras Puses pieprasījuma jautājumus vai
domstarpības iesniedz ASK turpmākai apspriešanai un izpētei.
Puses var arī kopā nolemt šos jautājumus iesniegt īpašām
apakškomitejām, kas tos paziņo ASK. Puses nodrošina, ka ASK vai
ieceltā apakškomiteja tiekas saprātīgā laikā, lai censtos
atrisināt visas domstarpības attiecībā uz šā nolīguma piemērošanu
vai interpretēšanu, izmantojot agrīnu saziņu, rūpīgi izvērtējot
faktus, tostarp ņemot vērā ekspertu padomus un zinātniskus
pierādījumus, kā arī efektīvu dialogu.
3. Atkārtoti apliecinot savu stingro kopīgo apņemšanos
cilvēktiesību nodrošināšanas un ieroču neizplatīšanas jomā, Puses
uzskata, ka īpaši smagus un būtiskus 2. panta 1. punktā
un 3. panta 2. punktā minēto pienākumu pārkāpumus var
uzskatīt par īpašas steidzamības gadījumiem. Puses uzskata, ka,
lai situāciju uzskatītu par 2. panta 1. punkta
"īpaši nopietnu un būtisku pārkāpumu", tās smagumam un
veidam jābūt ārkārtējam, piemēram, valsts apvērsumam vai smagiem
noziegumiem, kas apdraud starptautiskās sabiedrības mieru,
drošību un labklājību.
4. Gadījumos, kad situāciju trešā valstī tās smaguma un veida
dēļ var atzīt par līdzvērtīgu īpašas steidzamības gadījumam,
Puses cenšas rīkot steidzamas apspriedes pēc jebkuras Puses
pieprasījuma, lai apmainītos ar viedokļiem par situāciju un
apsvērtu iespējamos risinājumus.
5. Maz ticamā un neparedzētā situācijā, ja īpašas steidzamības
gadījums notiek vienas Puses teritorijā, jebkura Puse var ar šo
jautājumu vērsties AMK. AMK var pieprasīt ASK rīkot steidzamas
apspriedes 15 dienu laikā. Puses nodrošina attiecīgo
informāciju un pierādījumus, kas vajadzīgi situācijas rūpīgai
pārbaudei, kā arī laicīgam un efektīvam atrisinājumam. Ja ASK
nespēj atrisināt situāciju, tā var iesniegt šo jautājumu
steidzamai izskatīšanai AMK.
6. a) Īpašas steidzamības gadījumā, ja AMK nespēj atrisināt
situāciju, katra Puse var lemt par šā nolīguma noteikumu
apturēšanu. Savienībā lēmums par apturēšanu būtu jāpieņem
vienprātīgi. Kanādā lēmumu par apturēšanu pieņemtu Kanādas
valdība saskaņā ar spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem. Puse
nekavējoties rakstiski paziņo otrai Pusei par lēmumu un piemēro
to minimālo laikposmu, kas vajadzīgs, lai atrisinātu jautājumu
veidā, kas pieņemams Pusēm;
b) Puses nepārtraukti novēro situāciju, kas lika pieņemt
minēto lēmumu un kas varētu kalpot kā pamatojums citu piemērotu
pasākumu veikšanai ārpus šā nolīguma. Puse, kas ierosinājusi
nolīguma apturēšanu vai citus pasākumus, tos atceļ, tiklīdz tas
ir pamatoti.
7. Turklāt Puses atzīst, ka īpaši nopietns un būtisks
cilvēktiesību vai ieroču neizplatīšanas pārkāpums, kā noteikts
3. punktā, var būt arī iemesls ES un Kanādas visaptverošā
ekonomikas un tirdzniecības nolīguma (CETA) pārtraukšanai
saskaņā ar minētā nolīguma 30.9 pantu.
8. Šis nolīgums neietekmē un neierobežo citu starp Pusēm
noslēgtu nolīgumu interpretāciju un piemērošanu. Jo īpaši šā
nolīguma noteikumi par domstarpību izšķiršanu neaizstāj un nekādā
veidā neskar citu starp Pusēm noslēgto nolīgumu noteikumus par
domstarpību izšķiršanu.
VII SADAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
- b)) Puses nepārtraukti novēro situāciju, kas lika pieņemt
asdeadlinejoint-stock