5. Article

PASTĀVĪGĀ PĀRSTĀVNIECĪBA 1. Šajā konvencijā termins "pastāvīgā pārstāvniecība" nozīmē noteiktu uzņēmējdarbības vietu, kur uzņēmums pilnībā vai daļēji veic uzņēmējdarbību. 2. Termins "pastāvīgā pārstāvniecība", galvenokārt, ietver: a) vadības atrašanās vietu; b) filiāli; c) biroju; d) fabriku; e) darbnīcu; un f) šahtu, naftas vai gāzes ieguves vietu, akmeņlauztuves vai jebkuru citu dabas resursu ieguves vietu. 3. Būvlaukums vai celtniecības, vai instalācijas projekts ir uzskatāmi par pastāvīgo pārstāvniecību tikai tad, ja tie notiek ilgāk par divpadsmit mēnešiem. Lai noteiktu, vai šīs daļas pirmajā teikumā minētais divpadsmit mēnešu periods ir pārsniegts, ja: a) Līgumslēdzējas Valsts uzņēmums veic uzņēmējdarbību otrā Līgumslēdzējā Valstī vietā, kas uzskatāma par būvlaukumu vai celtniecības, vai instalācijas projektu, un šīs darbības tiek veiktas vienu vai vairākus laika periodus, kas kopumā pārsniedz 30 dienas, nepārsniedzot divpadsmit mēnešu laika periodu, un b) saistītās darbības tiek veiktas tajā pašā būvlaukumā vai celtniecības, vai instalācijas projektā dažādos laika periodos, kur katrs pārsniedz 30 dienas, ko veic viens vai vairāki uzņēmumi, kas cieši saistīti ar pirmo minēto uzņēmumu, šie dažādie laika periodi tiek pievienoti laika periodam, kurā pirmais minētais uzņēmums veicis uzņēmējdarbību šajā būvlaukumā vai celtniecības, vai instalācijas projektā. 4. Neatkarīgi no šī panta iepriekšējiem noteikumiem termins "pastāvīgā pārstāvniecība" neietver: a) ēku un iekārtu izmantošanu tikai uzņēmumam piederošo preču vai izstrādājumu uzglabāšanai, demonstrēšanai vai piegādei; b) uzņēmumam piederošo preču vai izstrādājumu krājumu, kas paredzēti tikai uzglabāšanai, demonstrēšanai vai piegādei, uzturēšanu; c) uzņēmumam piederošo preču vai izstrādājumu krājumu, kas paredzēti tikai pārstrādei, ko veic cits uzņēmums, uzturēšanu; d) noteiktas uzņēmējdarbības vietas uzturēšanu, kas paredzēta tikai preču vai izstrādājumu iepirkšanai vai informācijas vākšanai uzņēmuma vajadzībām; e) noteiktas uzņēmējdarbības vietas uzturēšanu, kas paredzēta tikai, lai veiktu uzņēmuma labā jebkuru darbību, kas nav uzskaitītas a) līdz d) punktos, ja šai darbībai ir sagatavošanas vai palīgdarbības raksturs; vai f) noteiktas uzņēmējdarbības vietas uzturēšanu, kas paredzēta tikai, lai veiktu a) līdz e) punktos minētās darbības jebkādā to kombinācijā, ja noteiktas uzņēmējdarbības vietas darbību kopumam, kas rodas no šīs kombinācijas, ir sagatavošanas vai palīgdarbības raksturs. 5. 4. daļa neattiecas uz noteiktu uzņēmējdarbības vietu, ko izmanto vai uztur uzņēmums, ja tas pats uzņēmums vai ar to cieši saistīts uzņēmums veic uzņēmējdarbību tajā pašā vai citā vietā vienā un tajā pašā Līgumslēdzējā Valstī un: a) šī vai cita vieta ir uzskatāma par uzņēmuma vai ar to cieši saistīta uzņēmuma pastāvīgo pārstāvniecību saskaņā ar šī panta noteikumiem; vai b) darbību kopumam, kas rodas no darbību kombinācijas, ko veic divi uzņēmumi tajā pašā vietā vai tas pats uzņēmums, vai ar to cieši saistīti uzņēmumi divās vietās, nav sagatavošanas vai palīgdarbības raksturs, ja uzņēmējdarbība, ko veic divi uzņēmumi tajā pašā vietā vai tas pats uzņēmums, vai cieši saistīti uzņēmumi divās vietās, ir uzskatāma par papildu funkcijām, kas ir daļa no vienotas saimnieciskas darbības. 6. Neatkarīgi no 1. un 2. daļas noteikumiem, bet saskaņā ar 7. daļas noteikumiem, ja persona Līgumslēdzējā Valstī rīkojas uzņēmuma vārdā un, to darot, pastāvīgi slēdz līgumus vai pastāvīgi tai ir galvenā loma līgumu noslēgšanā, kas tiek regulāri slēgti bez būtiskiem uzņēmuma veiktiem grozījumiem, un šie līgumi tiek slēgti: a) uzņēmuma vārdā; vai b) par īpašumtiesību pāreju vai par lietošanas tiesību piešķiršanu attiecībā uz šī uzņēmuma īpašumā esošu mantu vai attiecībā uz mantu, kuras lietošanas tiesības ir šim uzņēmumam; vai c) par pakalpojumu sniegšanu, ko veic šis uzņēmums, tiek uzskatīts, ka šim uzņēmumam ir pastāvīgā pārstāvniecība šajā Līgumslēdzējā Valstī attiecībā uz jebkurām darbībām, ko šī persona veic uzņēmuma vārdā, ja vien šādas personas darbības neaprobežojas līdz 4. daļā minētajām darbībām, kas, ja tiek veiktas, izmantojot noteiktu uzņēmējdarbības vietu, nepadara šo noteikto uzņēmējdarbības vietu par pastāvīgo pārstāvniecību saskaņā ar šīs daļas noteikumiem. 7. 6. daļu nepiemēro, ja persona, kas rīkojas Līgumslēdzējā Valstī otras Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma vārdā, veic uzņēmējdarbību pirmajā Līgumslēdzējā Valstī kā neatkarīgais aģents un rīkojas uzņēmuma vārdā savas parastās uzņēmējdarbības ietvaros. Tomēr, ja persona rīkojas vienīgi vai gandrīz vienīgi viena vai vairāku uzņēmumu vārdā, ar kuriem tā ir cieši saistīta, šī persona netiek uzskatīta par neatkarīga statusa aģentu šīs daļas izpratnē attiecībā uz jebkuru šādu uzņēmumu. 8. Šī panta mērķiem persona ir cieši saistīta ar uzņēmumu, ja, pamatojoties uz visiem atbilstošajiem faktiem un apstākļiem, tā kontrolē uzņēmumu vai abus kontrolē tās pašas personas vai uzņēmumi. Jebkurā gadījumā personu uzskata par cieši saistītu ar uzņēmumu, ja personai tieši vai netieši ir vairāk nekā 50 procentu līdzdalības uzņēmumā (vai, uzņēmuma gadījumā, vairāk nekā 50 procentu kopējo balsstiesību un uzņēmuma akciju vērtības vai līdzdalības uzņēmuma pašu kapitālā) vai ja citai personai tieši vai netieši ir vairāk nekā 50 procentu līdzdalības (vai, uzņēmuma gadījumā, vairāk nekā 50 procentu kopējo balsstiesību un uzņēmuma akciju vērtības vai līdzdalības uzņēmuma pašu kapitālā) personā un uzņēmumā. 9. Fakts, ka sabiedrība - Līgumslēdzējas Valsts rezidents, kontrolē sabiedrību, kura ir otras Līgumslēdzējas Valsts rezidents vai kura veic uzņēmējdarbību šajā otrā valstī (izmantojot pastāvīgo pārstāvniecību vai kādā citā veidā), vai kuru kontrolē šāda sabiedrība, pats par sevi nenozīmē, ka kāda no šīm sabiedrībām ir otras sabiedrības pastāvīgā pārstāvniecība.
  1. a)) vadības atrašanās vietu;
  2. b)) filiāli;
  3. c)) biroju;
  4. d)) fabriku;
  5. e)) darbnīcu; un
  6. f)) šahtu, naftas vai gāzes ieguves vietu, akmeņlauztuves vai
  7. a)) Līgumslēdzējas Valsts uzņēmums veic uzņēmējdarbību otrā
  8. b)) saistītās darbības tiek veiktas tajā pašā būvlaukumā vai
  9. a)) ēku un iekārtu izmantošanu tikai uzņēmumam piederošo preču
  10. b)) uzņēmumam piederošo preču vai izstrādājumu krājumu, kas
  11. c)) uzņēmumam piederošo preču vai izstrādājumu krājumu, kas
  12. d)) noteiktas uzņēmējdarbības vietas uzturēšanu, kas paredzēta
  13. e)) noteiktas uzņēmējdarbības vietas uzturēšanu, kas paredzēta
  14. f)) noteiktas uzņēmējdarbības vietas uzturēšanu, kas paredzēta
  15. a)) šī vai cita vieta ir uzskatāma par uzņēmuma vai ar to cieši
  16. b)) darbību kopumam, kas rodas no darbību kombinācijas, ko veic
  17. a)) uzņēmuma vārdā; vai
  18. b)) par īpašumtiesību pāreju vai par lietošanas tiesību
  19. c)) par pakalpojumu sniegšanu, ko veic šis uzņēmums,
In plain words
PASTĀVĪGĀ PĀRSTĀVNIECĪBA (1) Šajā konvencijā termins "pastāvīgā pārstāvniecība" nozīmē noteiktu uzņēmējdarbības vietu, kur uzņēmums pilnībā vai daļēji veic uzņēmējdarbību. (2) Termins "pastāvīgā pārstāvniecība" galvenokārt ietver: a) vadības atrašanās vietu; b) filiāli; c) biroju; d) fabriku; e) darbnīcu; f) šahtu, naftas vai gāzes ieguves vietu, akmeņlauztuves vai jebkuru citu dabas resursu ieguves vietu. (3) Būvlaukums vai celtniecības vai instalācijas projekts ir pastāvīgā pārstāvniecība tikai tad, ja tas turpinās ilgāk par 12 mēnešiem. Lai noteiktu, vai šis 12 mēnešu periods ir pārsniegts: a) ja Līgumslēdzējas Valsts uzņēmums otrā Līgumslēdzējā Valstī veic darbības būvlaukumā vai celtniecības/instalācijas projektā vienā vai vairākos periodos, kas kopā pārsniedz 30 dienas, nepārsniedzot 12 mēnešus, un b) tajā pašā objektā saistītas darbības dažādos periodos (katrs pārsniedz 30 dienas) veic viens vai vairāki uzņēmumi, kas cieši saistīti ar pirmo uzņēmumu, šos periodus pieskaita laika periodam, kurā pirmais uzņēmums veicis darbības attiecīgajā objektā. (4) Neatkarīgi no iepriekšējiem šī panta noteikumiem termins "pastāvīgā pārstāvniecība" neietver: a) ēku un iekārtu izmantošanu tikai uzņēmuma preču uzglabāšanai, demonstrēšanai vai piegādei; b) uzņēmuma preču krājumu uzturēšanu tikai uzglabāšanai, demonstrēšanai vai piegādei; c) uzņēmuma preču krājumu uzturēšanu tikai pārstrādei, ko veic cits uzņēmums; d) noteiktas uzņēmējdarbības vietas uzturēšanu tikai preču iepirkšanai vai informācijas vākšanai uzņēmuma vajadzībām; e) noteiktas uzņēmējdarbības vietas uzturēšanu tikai citu darbību veikšanai uzņēmuma labā, ja tām ir sagatavošanas vai palīgdarbības raksturs; f) noteiktas uzņēmējdarbības vietas uzturēšanu jebkādai a)–e) punkta darbību kombinācijai, ja kopumā šai darbībai ir sagatavošanas vai palīgdarbības raksturs. (5) 4. daļa nepiemēro noteiktai uzņēmējdarbības vietai, ko izmanto vai uztur uzņēmums, ja tas pats vai ar to cieši saistīts uzņēmums veic uzņēmējdarbību tajā pašā vai citā vietā tajā pašā Līgumslēdzējā Valstī, un: a) šī vai cita vieta jau ir pastāvīgā pārstāvniecība saskaņā ar šo pantu, vai b) divu uzņēmumu darbību kombinācijai (vai viena uzņēmuma vai cieši saistītu uzņēmumu darbībai divās vietās) nav sagatavošanas vai palīgdarbības raksturs, ja šī darbība uzskatāma par papildu funkcijām vienotā saimnieciskā darbībā. (6) Neatkarīgi no 1. un 2. daļas, bet ievērojot 7. daļu: ja persona Līgumslēdzējā Valstī rīkojas uzņēmuma vārdā un, to darot, pastāvīgi slēdz līgumus vai pastāvīgi tai ir galvenā loma līgumu noslēgšanā, kuri tiek regulāri slēgti bez būtiskiem uzņēmuma grozījumiem, un šie līgumi tiek slēgti: a) uzņēmuma vārdā; b) par īpašumtiesību pāreju vai lietošanas tiesību piešķiršanu attiecībā uz uzņēmuma mantu vai mantu, ko uzņēmums lieto; vai c) par uzņēmuma sniegtajiem pakalpojumiem, tad uzskata, ka uzņēmumam šajā Līgumslēdzējā Valstī ir pastāvīgā pārstāvniecība attiecībā uz visām šīs personas darbībām, ja vien šādas personas darbības neaprobežojas ar 4. daļā minētajām, kas, ja tiek veiktas, izmantojot noteiktu uzņēmējdarbības vietu, nepadara to par pastāvīgo pārstāvniecību. (7) 6. daļu nepiemēro, ja persona, kas rīkojas Līgumslēdzējā Valstī otras Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma vārdā, šajā valstī darbojas kā neatkarīgais aģents savas parastās uzņēmējdarbības ietvaros. Tomēr, ja persona rīkojas vienīgi vai gandrīz vienīgi viena vai vairāku ar to cieši saistītu uzņēmumu vārdā, tā netiek uzskatīta par neatkarīgu aģentu attiecībā uz šiem uzņēmumiem. (8) Šī panta nolūkā persona ir cieši saistīta ar uzņēmumu, ja, pamatojoties uz visiem atbilstošajiem faktiem un apstākļiem, tā kontrolē uzņēmumu vai abus kontrolē tās pašas personas vai uzņēmumi. Jebkurā gadījumā persona uzskatāma par cieši saistītu, ja tai tieši vai netieši ir vairāk nekā 50 % līdzdalības uzņēmumā (vai uzņēmuma gadījumā — vairāk nekā 50 % balsstiesību un akciju vērtības vai pašu kapitāla līdzdalības), vai ja citai personai tieši vai netieši ir vairāk nekā 50 % līdzdalības gan personā, gan uzņēmumā. (9) Tas, ka sabiedrība — vienas Līgumslēdzējas Valsts rezidents — kontrolē otras Līgumslēdzējas Valsts rezidentu vai sabiedrību, kura tur veic uzņēmējdarbību (ar pastāvīgo pārstāvniecību vai citādi), vai tiek šādi kontrolēta, pats par sevi nepadara nevienu no šīm sabiedrībām par otras pastāvīgo pārstāvniecību.
asjoint-stock