28. Article
Labvēlīgāks režīms, ko paredz brīvās tirdzniecības nolīgumi
1. Saistībā ar 23. panta 1. punktā un 26. panta 1. punktā
noteiktajiem muitas nodokļiem un 27. pantā noteiktajām nodevām un
citām maksām ES attiecina uz DAK EPN valstīm jebkuru labvēlīgāku
režīmu, kas ir piemērojams, ja ES pēc šā nolīguma parakstīšanas
dienas kļūst par Pusi kādā preferenciālās tirdzniecības nolīgumā
ar trešām personām.
2. Saistībā ar 23. panta 1. punktā un 26. panta 1. punktā
noteiktajiem muitas nodokļiem un 27. pantā noteiktajām nodevām un
citām maksām DAK EPN valstis pēc ES lūguma attiecina uz ES
jebkuru labvēlīgāku režīmu, kas ir piemērojams, ja DAK EPN
valstis individuāli vai kolektīvi pēc šā nolīguma parakstīšanas
dienas kļūst par Pusēm kādā preferenciālās tirdzniecības nolīgumā
ar kādu tirdzniecības lielvalsti.
3. Atkāpjoties no 2. punkta, DAK EPN valstis uz ES neattiecina
režīmu, kas ir piemērojams, ja DAK EPN valstis individuāli vai
kolektīvi pēc šā nolīguma parakstīšanas dienas kļūst par Pusēm
kādā preferenciālās tirdzniecības nolīgumā ar Āfrikas, Karību
jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas valstīm vai citām
Āfrikas valstīm vai reģioniem.
4. Atkāpjoties no 2. punkta, ja DAK EPN valsts sniedz
informāciju par to, ka tāds preferenciālās tirdzniecības nolīgums
ar tirdzniecības lielvalsti, kuram tā ir pievienojusies, tai
kopumā sniedz daudz labvēlīgāku režīmu nekā tas, ko piedāvā ES,
tad Puses apspriežas un kopīgi lemj par vienkāršāko veidu, kā
īstenot 2. punkta noteikumus.
5. Šā panta noteikumi nav jāuzskata par pienākumu attiecīgi ES
vai jebkurai no DAK EPN valstīm uz otru Pusi attiecināt jebkuru
preferenciālo režīmu, kas piemērojams, ja šā nolīguma noslēgšanas
dienā ES vai kāda DAK EPN valsts ir Puse kādā preferenciālās
tirdzniecības nolīgumā ar trešām personām.
6. Piemērojot šo pantu, "tirdzniecības lielvalsts"
ir jebkura attīstīta valsts vai jebkura valsts, kuras daļa
pasaules preču eksportā gadā pirms 2. punktā minētā nolīguma
stāšanās spēkā veido vairāk nekā vienu procentu, vai jebkura
grupa ar valstīm, kuras darbojas individuāli, kolektīvi vai ar
ekonomiskās integrācijas nolīguma starpniecību, kā daļa pasaules
preču eksportā gadā pirms 2. punktā minētā nolīguma stāšanās
spēkā veido vairāk nekā 1,5 procentus.
7. Atkāpjoties no 1. punkta, ja ES pēc šā nolīguma
parakstīšanas pievienojas tādam preferenciālās tirdzniecības
nolīgumam ar trešo personu, kurš šai trešajai personai nodrošina
labvēlīgāku režīmu nekā tas, ko ES piešķīrusi Dienvidāfrikai šajā
nolīgumā, tad ES un Dienvidāfrika uzsāk apspriedes, lai pieņemtu
lēmumu par to, vai un kā minētajā preferenciālās tirdzniecības
nolīgumā paredzēto labvēlīgāko režīmu attiecināt arī uz
Dienvidāfriku. Apvienotā padome var pieņemt priekšlikumus par šā
nolīguma noteikumu grozīšanu saskaņā ar 117. pantu.
8. Atkāpjoties no 2. punkta, ja DMS vai kāda DAK EPN VAV
pievienojas tādam preferenciālās tirdzniecības nolīgumam ar
tirdzniecības lielvalsti, kurš tirdzniecības lielvalstij
nodrošina labvēlīgāku režīmu nekā tas, ko DMS vai attiecīgā DAK
EPN VAV piešķīrusi ES šajā nolīgumā, tad DMS vai attiecīgā DAK
EPN VAV un ES uzsāk apspriedes, lai pieņemtu lēmumu par to, vai
un kā labvēlīgāko režīmu, kas paredzēts preferenciālās
tirdzniecības nolīgumā, attiecināt arī uz ES. Apvienotā padome
var pieņemt priekšlikumus par šā nolīguma noteikumu grozīšanu
saskaņā ar 117. pantu.
asjoint-stocktax-authorityvid