28. Article

Labvēlīgāks režīms, ko paredz brīvās tirdzniecības nolīgumi 1. Saistībā ar 23. panta 1. punktā un 26. panta 1. punktā noteiktajiem muitas nodokļiem un 27. pantā noteiktajām nodevām un citām maksām ES attiecina uz DAK EPN valstīm jebkuru labvēlīgāku režīmu, kas ir piemērojams, ja ES pēc šā nolīguma parakstīšanas dienas kļūst par Pusi kādā preferenciālās tirdzniecības nolīgumā ar trešām personām. 2. Saistībā ar 23. panta 1. punktā un 26. panta 1. punktā noteiktajiem muitas nodokļiem un 27. pantā noteiktajām nodevām un citām maksām DAK EPN valstis pēc ES lūguma attiecina uz ES jebkuru labvēlīgāku režīmu, kas ir piemērojams, ja DAK EPN valstis individuāli vai kolektīvi pēc šā nolīguma parakstīšanas dienas kļūst par Pusēm kādā preferenciālās tirdzniecības nolīgumā ar kādu tirdzniecības lielvalsti. 3. Atkāpjoties no 2. punkta, DAK EPN valstis uz ES neattiecina režīmu, kas ir piemērojams, ja DAK EPN valstis individuāli vai kolektīvi pēc šā nolīguma parakstīšanas dienas kļūst par Pusēm kādā preferenciālās tirdzniecības nolīgumā ar Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas valstīm vai citām Āfrikas valstīm vai reģioniem. 4. Atkāpjoties no 2. punkta, ja DAK EPN valsts sniedz informāciju par to, ka tāds preferenciālās tirdzniecības nolīgums ar tirdzniecības lielvalsti, kuram tā ir pievienojusies, tai kopumā sniedz daudz labvēlīgāku režīmu nekā tas, ko piedāvā ES, tad Puses apspriežas un kopīgi lemj par vienkāršāko veidu, kā īstenot 2. punkta noteikumus. 5. Šā panta noteikumi nav jāuzskata par pienākumu attiecīgi ES vai jebkurai no DAK EPN valstīm uz otru Pusi attiecināt jebkuru preferenciālo režīmu, kas piemērojams, ja šā nolīguma noslēgšanas dienā ES vai kāda DAK EPN valsts ir Puse kādā preferenciālās tirdzniecības nolīgumā ar trešām personām. 6. Piemērojot šo pantu, "tirdzniecības lielvalsts" ir jebkura attīstīta valsts vai jebkura valsts, kuras daļa pasaules preču eksportā gadā pirms 2. punktā minētā nolīguma stāšanās spēkā veido vairāk nekā vienu procentu, vai jebkura grupa ar valstīm, kuras darbojas individuāli, kolektīvi vai ar ekonomiskās integrācijas nolīguma starpniecību, kā daļa pasaules preču eksportā gadā pirms 2. punktā minētā nolīguma stāšanās spēkā veido vairāk nekā 1,5 procentus. 7. Atkāpjoties no 1. punkta, ja ES pēc šā nolīguma parakstīšanas pievienojas tādam preferenciālās tirdzniecības nolīgumam ar trešo personu, kurš šai trešajai personai nodrošina labvēlīgāku režīmu nekā tas, ko ES piešķīrusi Dienvidāfrikai šajā nolīgumā, tad ES un Dienvidāfrika uzsāk apspriedes, lai pieņemtu lēmumu par to, vai un kā minētajā preferenciālās tirdzniecības nolīgumā paredzēto labvēlīgāko režīmu attiecināt arī uz Dienvidāfriku. Apvienotā padome var pieņemt priekšlikumus par šā nolīguma noteikumu grozīšanu saskaņā ar 117. pantu. 8. Atkāpjoties no 2. punkta, ja DMS vai kāda DAK EPN VAV pievienojas tādam preferenciālās tirdzniecības nolīgumam ar tirdzniecības lielvalsti, kurš tirdzniecības lielvalstij nodrošina labvēlīgāku režīmu nekā tas, ko DMS vai attiecīgā DAK EPN VAV piešķīrusi ES šajā nolīgumā, tad DMS vai attiecīgā DAK EPN VAV un ES uzsāk apspriedes, lai pieņemtu lēmumu par to, vai un kā labvēlīgāko režīmu, kas paredzēts preferenciālās tirdzniecības nolīgumā, attiecināt arī uz ES. Apvienotā padome var pieņemt priekšlikumus par šā nolīguma noteikumu grozīšanu saskaņā ar 117. pantu.
asjoint-stocktax-authorityvid