12. Article

1. Katra Puse paziņo otrai par to, ka ir pabeigtas iekšējās procedūras, kas nepieciešamas, lai šī vienošanās stātos spēkā, un šī vienošanās stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc pēdējā paziņojuma saņemšanas dienas. 2. Savstarpēji vienojoties, Puses ir tiesīgas jebkurā brīdī rakstiski grozīt šo vienošanos. Grozījumi stājas spēkā atbilstoši šā panta 1.punkta noteikumiem. 3. Šī vienošanās ir noslēgta uz nenoteiktu laiku. 4. Katrai no Pusēm ir tiesības izbeigt šīs vienošanās darbību jebkurā brīdī, nosūtot par to rakstisku paziņojumu. Vienošanās darbības izbeigšana stājas spēkā pēc 90 (deviņdesmit) dienām, skaitot no dienas, kad otrā Puse ir saņēmusi paziņojumu. 5. Šīs vienošanās darbības izbeigšana neatbrīvo Puses no tās darbības laikā uzņemto saistību izpildes. Parakstīts 2017. gada 7. februārī Parīzē, divos eksemplāros, viens no tiem ir latviešu valodā un otrs - franču valodā, abiem eksemplāriem ir vienāds spēks. Latvijas Republikas valdības vārdā, Raimonds Bergmanis Aizsardzības ministrs Francijas Republikas valdības vārdā, Jean-Yves Le Drian Aizsardzības ministrs Latvijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības līgums par vīzu prasības atcelšanu dienesta pasu turētājiem Latvijas Republikas valdība un Azerbaidžānas Republikas valdība (turpmāk sauktas "Līgumslēdzējas Puses"), vēloties stiprināt draudzīgas attiecības abu valstu starpā, uz abpusējības pamata, lai atvieglotu Līgumslēdzēju Pušu valstu pilsoņu ceļošanu, kuri ir dienesta pasu turētāji, ir vienojušās par turpmāko.
asjoint-stock