2. Article
Vispārīgie principi
1. Puses apstiprina tām kopīgās vērtības, kas izklāstītas
Apvienoto Nāciju Organizācijas statūtos.
2. Puses atzīst, ka Afganistānas tauta ar tās likumīgo
demokrātisko iestāžu starpniecību un saskaņā ar Afganistānas
Konstitūciju ir Afganistānas stabilizācijas, attīstības un
demokrātijas procesu likumīgie īpašnieki un virzītāji.
3. Pušu iekšpolitikas un starptautiskās politikas pamatā ir
Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā un citos atbilstīgos
starptautiskajos cilvēktiesību dokumentos noteikto demokrātijas
principu un cilvēktiesību, kā arī tiesiskuma principa ievērošana,
un tas ir šā nolīguma būtisks elements.
4. Puses apstiprina savu apņemšanos turpmāk sadarboties, lai
pilnībā sasniegtu starptautiski atzītos attīstības mērķus,
tostarp Apvienoto Nāciju Organizācijas Tūkstošgades attīstības
mērķus un jebkādus turpmākus Afganistānas pieņemtus attīstības
kritērijus. Šādi rīkojoties, tās atzīst Afganistānas pienākumu
sagatavot un īstenot tās ekonomikas un sociālās attīstības
plānus, kā arī attiecīgo attīstības politiku, tostarp valsts
prioritāšu programmas. Šajā saistībā Puses atkārtoti apstiprina
savu apņemšanos augstā līmenī nodrošināt vides aizsardzību,
iekļaujošu sabiedrību un dzimumu līdztiesību.
5. Puses atkārtoti apstiprina savu apņemšanos īstenot labas
pārvaldības principus, tostarp parlamenta un tiesu varas
neatkarību, un apkarot korupciju visos līmeņos.
6. Puses apstiprina, ka sadarbība saskaņā ar šo nolīgumu būs
atbilstoša to attiecīgajiem valsts tiesību aktiem, normām un
noteikumiem.
II SADAĻA
POLITISKĀ SADARBĪBA
asdeclarationenvironmentfilingjoint-stocktax-authorityvid