34. Article
Migrācija, cilvēku tirdzniecība un migrantu kontrabanda
1. Sadarbība tiek virzīta, ņemot vērā apspriedes starp Pusēm
par to vajadzībām un pozīcijām, un tiek īstenota saskaņā ar Pušu
tiesisko regulējumu. Tā būs jo īpaši vērsta uz šādiem
aspektiem:
a) migrācijas pamatcēloņi;
b) valsts tiesību aktu un prakšu attīstība un īstenošana
attiecībā uz starptautisko aizsardzību saskaņā ar starptautisko
tiesību aktu principiem un normām, tostarp principu par
starptautisko aizsardzību gadījumos, kad tas ir piemērojams;
c) uzņemšanas noteikumi un uzņemto personu tiesības un
statuss, vienlīdzīga attieksme pret personām, kas valstī uzturas
likumīgi, un to integrācija sabiedrībā, likumīgo migrantu
izglītība un apmācība, pasākumi pret rasismu un ksenofobiju un
visi piemērojamie noteikumi attiecībā uz migrantu
cilvēktiesībām;
d) tādu mehānismu un politikas novērtējums, kas paredzēti
naudas pārvedumu atvieglošanai;
e) viedokļu un paraugprakses apmaiņa un diskusija par kopēju
interešu jautājumiem attiecībā uz cirkulāro migrāciju un
intelektuālā darbaspēka emigrācijas novēršanu;
f) pieredzes un paraugprakses apmaiņa, tehniska un
tehnoloģiska rakstura, rīcības un tiesu iestāžu sadarbība
nepieciešamības gadījumā un pēc savstarpējas vienošanās par
jautājumiem saistībā ar cīņu pret cilvēku tirdzniecību un
kontrabandu, tostarp tirgotāju un kontrabandistu tīklu un
organizāciju apkarošanu, un aizsardzības, palīdzības un atbalsta
sniegšanu šādos noziegumos cietušajiem;
g) to personu izraidīšana, kurām nav likumīgas uzturēšanās
atļaujas otras Puses teritorijā, nodrošinot humānus, drošus un
cilvēka cienīgus apstākļus un pilnībā ievērojot viņu
cilvēktiesības, tostarp viņu labprātīgas atgriešanās veicināšana
un šādu personu atpakaļuzņemšana saskaņā ar 2. punktu;
h) atbalsta pasākumi, kuru mērķis ir repatriantu ilgtspējīga
reintegrācija.
2. Sadarbības satvarā, lai novērstu un kontrolētu nelikumīgu
imigrāciju, un neierobežojot vajadzību aizsargāt no cilvēku
tirdzniecības cietušos, Puses vienojas arī:
a) identificēt savus iespējamos valstspiederīgos un uzņemt
atpakaļ jebkuru savu valstspiederīgo, kurš nelikumīgi atrodas
Eiropas Savienības dalībvalstī vai Kubā, tādā laikposmā un
saskaņā ar normām un procedūrām, kas noteiktas piemērojamajos
Eiropas Savienības dalībvalstu un Kubas migrācijas tiesību aktos,
pēc pieprasījuma un bez liekas kavēšanās un turpmākām
formalitātēm, tiklīdz ir noskaidrota valstspiederība;
b) nodrošināt savus atpakaļuzņemamos valstspiederīgos ar šim
nolūkam piemērotiem identitātes dokumentiem.
3. Puses vienojas pēc pieprasījuma un iespējami drīz uzsākt
sarunas par nolīgumu, ar ko tiktu reglamentēti Eiropas Savienības
dalībvalstu un Kubas īpašie pienākumi migrācijas jomā, tostarp
atpakaļuzņemšana.
- a)) migrācijas pamatcēloņi;
- b)) valsts tiesību aktu un prakšu attīstība un īstenošana
- c)) uzņemšanas noteikumi un uzņemto personu tiesības un
- d)) tādu mehānismu un politikas novērtējums, kas paredzēti
- e)) viedokļu un paraugprakses apmaiņa un diskusija par kopēju
- f)) pieredzes un paraugprakses apmaiņa, tehniska un
- g)) to personu izraidīšana, kurām nav likumīgas uzturēšanās
- h)) atbalsta pasākumi, kuru mērķis ir repatriantu ilgtspējīga
- a)) identificēt savus iespējamos valstspiederīgos un uzņemt
- b)) nodrošināt savus atpakaļuzņemamos valstspiederīgos ar šim
asimmigrationjoint-stockresidence-permit