47. Article

Sadarbība attiecībā uz vidi un klimata pārmaiņām 1. Puses vienojas sadarboties, lai aizsargātu un uzlabotu vides kvalitāti vietējā, reģionālā un pasaules līmenī nolūkā nodrošināt ilgtspējīgu attīstību. 2. Puses, ņemot vērā šā nolīguma ietekmi, pievērš pienācīgu uzmanību saiknei starp attīstību un vidi. Puses rīkojas, lai izmantotu tīro tehnoloģiju piedāvātās investīciju iespējas. 3. Sadarbība arī veicina progresu attiecīgajās starptautiskajās konferencēs un veicina daudzpusējo nolīgumu un saskaņoto principu efektīvu īstenošanu tādās jomās kā bioloģiskā daudzveidība, klimata pārmaiņas, pārtuksnešošanās, sausums un ķimikāliju pārvaldība. 4. Sadarbību jo īpaši vērš uz šādām jomām: a) dabas resursu, bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu, tostarp mežu un zivsaimniecību, kā arī to piedāvāto pakalpojumu saglabāšana un ilgtspējīga pārvaldība; b) cīņa pret saldūdeņu un jūras ūdeņu, gaisa un augsnes piesārņojumu, tostarp īstenojot atkritumu, notekūdeņu, ķimikāliju un citu bīstamu vielu un materiālu pareizu pārvaldību; c) globāli jautājumi, piemēram, klimata pārmaiņas, ozona slāņa noārdīšanās, pārtuksnešošanās un sausums, atmežošana, piekrastes zonu aizsardzība, bioloģiskās daudzveidības un bioloģiskās drošības saglabāšana. 5. Šajā kontekstā sadarbības mērķis ir veicināt kopīgas iniciatīvas attiecībā uz klimata pārmaiņu seku mazināšanu un pielāgošanu, tostarp pastiprināt politikas nostādnes, kas risina ar klimata pārmaiņām saistītus jautājumus. 6. Sadarbība var ietvert šādus pasākumus: a) politiskā dialoga un tā īstenošanas veicināšana; informācijas un pieredzes apmaiņa par vides tiesību aktiem, tehniskajiem noteikumiem, tīrāku ražošanu un paraugpraksi vides jomā; spēju veidošana nolūkā stiprināt vides pārvaldību un uzraudzību; kontroles sistēmas visās nozarēs visos pārvaldības līmeņos; b) ilgtspējīgas ekoloģiski tīras tehnoloģijas un zinātības nodošana un izmantošana, tostarp iniciatīvu un mehānismu izveide inovācijām un vides aizsardzībai; c) ekoloģisku apsvērumu integrēšana politikas jomās, tostarp zemes izmantošanas pārvaldībā; d) ilgtspējīgu ražošanas un patēriņa modeļu veicināšana, tostarp ilgtspējīgi izmantojot ekosistēmas, pakalpojumus un preces; e) vides izpratnes un izglītošanas veicināšana, kā arī aktīvāka pilsoniskās sabiedrības un jo īpaši vietējās sabiedrības iesaistīšana vides aizsardzībā un ilgtspējīgas attīstības centienos; f) reģionālās sadarbības rosināšana un veicināšana vides aizsardzības jomā; g) palīdzības sniegšana to daudzpusējo vides jomas nolīgumu īstenošanā un izpildē, kuru līgumslēdzējas puses ir Puses.
  1. a)) dabas resursu, bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu,
  2. b)) cīņa pret saldūdeņu un jūras ūdeņu, gaisa un augsnes
  3. c)) globāli jautājumi, piemēram, klimata pārmaiņas, ozona slāņa
  4. a)) politiskā dialoga un tā īstenošanas veicināšana;
  5. b)) ilgtspējīgas ekoloģiski tīras tehnoloģijas un zinātības
  6. c)) ekoloģisku apsvērumu integrēšana politikas jomās, tostarp
  7. d)) ilgtspējīgu ražošanas un patēriņa modeļu veicināšana,
  8. e)) vides izpratnes un izglītošanas veicināšana, kā arī
  9. f)) reģionālās sadarbības rosināšana un veicināšana vides
  10. g)) palīdzības sniegšana to daudzpusējo vides jomas nolīgumu
asenvironmentjoint-stocktax-authorityvidwaste