47. Article
Sadarbība attiecībā uz vidi un klimata pārmaiņām
1. Puses vienojas sadarboties, lai aizsargātu un uzlabotu
vides kvalitāti vietējā, reģionālā un pasaules līmenī nolūkā
nodrošināt ilgtspējīgu attīstību.
2. Puses, ņemot vērā šā nolīguma ietekmi, pievērš pienācīgu
uzmanību saiknei starp attīstību un vidi. Puses rīkojas, lai
izmantotu tīro tehnoloģiju piedāvātās investīciju iespējas.
3. Sadarbība arī veicina progresu attiecīgajās
starptautiskajās konferencēs un veicina daudzpusējo nolīgumu un
saskaņoto principu efektīvu īstenošanu tādās jomās kā bioloģiskā
daudzveidība, klimata pārmaiņas, pārtuksnešošanās, sausums un
ķimikāliju pārvaldība.
4. Sadarbību jo īpaši vērš uz šādām jomām:
a) dabas resursu, bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu,
tostarp mežu un zivsaimniecību, kā arī to piedāvāto pakalpojumu
saglabāšana un ilgtspējīga pārvaldība;
b) cīņa pret saldūdeņu un jūras ūdeņu, gaisa un augsnes
piesārņojumu, tostarp īstenojot atkritumu, notekūdeņu, ķimikāliju
un citu bīstamu vielu un materiālu pareizu pārvaldību;
c) globāli jautājumi, piemēram, klimata pārmaiņas, ozona slāņa
noārdīšanās, pārtuksnešošanās un sausums, atmežošana, piekrastes
zonu aizsardzība, bioloģiskās daudzveidības un bioloģiskās
drošības saglabāšana.
5. Šajā kontekstā sadarbības mērķis ir veicināt kopīgas
iniciatīvas attiecībā uz klimata pārmaiņu seku mazināšanu un
pielāgošanu, tostarp pastiprināt politikas nostādnes, kas risina
ar klimata pārmaiņām saistītus jautājumus.
6. Sadarbība var ietvert šādus pasākumus:
a) politiskā dialoga un tā īstenošanas veicināšana;
informācijas un pieredzes apmaiņa par vides tiesību aktiem,
tehniskajiem noteikumiem, tīrāku ražošanu un paraugpraksi vides
jomā; spēju veidošana nolūkā stiprināt vides pārvaldību un
uzraudzību; kontroles sistēmas visās nozarēs visos pārvaldības
līmeņos;
b) ilgtspējīgas ekoloģiski tīras tehnoloģijas un zinātības
nodošana un izmantošana, tostarp iniciatīvu un mehānismu izveide
inovācijām un vides aizsardzībai;
c) ekoloģisku apsvērumu integrēšana politikas jomās, tostarp
zemes izmantošanas pārvaldībā;
d) ilgtspējīgu ražošanas un patēriņa modeļu veicināšana,
tostarp ilgtspējīgi izmantojot ekosistēmas, pakalpojumus un
preces;
e) vides izpratnes un izglītošanas veicināšana, kā arī
aktīvāka pilsoniskās sabiedrības un jo īpaši vietējās sabiedrības
iesaistīšana vides aizsardzībā un ilgtspējīgas attīstības
centienos;
f) reģionālās sadarbības rosināšana un veicināšana vides
aizsardzības jomā;
g) palīdzības sniegšana to daudzpusējo vides jomas nolīgumu
īstenošanā un izpildē, kuru līgumslēdzējas puses ir Puses.
- a)) dabas resursu, bioloģiskās daudzveidības un ekosistēmu,
- b)) cīņa pret saldūdeņu un jūras ūdeņu, gaisa un augsnes
- c)) globāli jautājumi, piemēram, klimata pārmaiņas, ozona slāņa
- a)) politiskā dialoga un tā īstenošanas veicināšana;
- b)) ilgtspējīgas ekoloģiski tīras tehnoloģijas un zinātības
- c)) ekoloģisku apsvērumu integrēšana politikas jomās, tostarp
- d)) ilgtspējīgu ražošanas un patēriņa modeļu veicināšana,
- e)) vides izpratnes un izglītošanas veicināšana, kā arī
- f)) reģionālās sadarbības rosināšana un veicināšana vides
- g)) palīdzības sniegšana to daudzpusējo vides jomas nolīgumu
asenvironmentjoint-stocktax-authorityvidwaste