27. Article

1. Šo protokolu slēdz ES Puse un katra Andu parakstītājvalsts saskaņā ar to attiecīgajām iekšējām procedūrām. 2. ES Puse un katra Andu parakstītājvalsts visām Pusēm un 5. punktā minētajam depozitāram rakstiski paziņo par savu iekšējo procedūru pabeigšanu, kas nepieciešamas, lai šis protokols stātos spēkā. 3. Šis protokols stājas spēkā starp ES Pusi un katru Andu parakstītājvalsti pirmajā nākamā mēneša dienā pēc datuma, kad depozitārs saņēmis pēdējo 2. punktā minēto paziņojumu par ES Pusi un attiecīgo Andu parakstītājvalsti. 4. Neatkarīgi no 3. punkta Puses vienojas, ka šo protokolu var piemērot provizoriski, kamēr tiek pabeigtas ES Puses iekšējās procedūras, lai tas stātos spēkā. Šo protokolu provizoriski piemēro starp ES Pusi un katru Andu parakstītājvalsti no pirmās nākamā mēneša dienas pēc datuma, kad depozitārs ir saņēmis: a) ES Puses paziņojumu par minētajam nolūkam nepieciešamo procedūru izpildi un b) katras Andu parakstītājvalsts ratifikācijas dokumentu saskaņā ar tās procedūrām un piemērojamajiem tiesību aktiem. 5. Paziņojumus nosūta Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāram, kas ir šā protokola depozitārs. 6. Ja saskaņā ar 4. punktu Puses kādu nolīguma noteikumu piemēro, pirms stājies spēkā šis protokols, jebkuru atsauci, kas šādā noteikumā sniegtas uz šā protokola spēkā stāšanās datumu, saprot kā atsauci uz datumu, no kura Puses saskaņā ar 4. punktu vienojušās piemērot minēto noteikumu.
  1. a)) ES Puses paziņojumu par minētajam nolūkam nepieciešamo
  2. b)) katras Andu parakstītājvalsts ratifikācijas dokumentu
asjoint-stock