3. Article

1. Ģimenes loceklim, kuram ir imunitāte no uzņemošās valsts civilās vai administratīvās jurisdikcijas saskaņā ar 1961.gada Vīnes Konvenciju par diplomātiskajiem sakariem, 1963.gada Vīnes Konvenciju par konsulārajiem sakariem, 1946.gada Konvenciju par Apvienoto Nāciju Organizācijas privilēģijām un imunitātēm vai jebkuru citu piemērojamu starptautisku līgumu, kas paredz imunitātes, un kurš ir nodarbināts saskaņā ar šo līgumu, nav imunitātes no uzņemošās valsts civilās vai administratīvās jurisdikcijas attiecībā uz jebkuru darbību vai nolaidību, kas veikta šajā līgumā paredzētā algotā darba sakarā, un uz tām attiecas uzņemošajā valstī spēkā esošie tiesību akti. Minētais noteikums par imunitātes no civilās vai administratīvās jurisdikcijas atņemšanu nav attiecināms uz uzņemošās valsts izpildes pasākumiem, un par tās atņemšanu jālemj atsevišķi. 2. Ja ģimenes loceklim ir imunitāte no uzņemošās valsts kriminālās jurisdikcijas saskaņā ar 1961.gada Vīnes Konvenciju par diplomātiskajiem sakariem, 1963.gada Vīnes Konvenciju par konsulārajiem sakariem, 1946.gada Konvenciju par Apvienoto Nāciju Organizācijas privilēģijām un imunitātēm vai jebkuru citu piemērojamo starptautisko līgumu, kas paredz imunitātes uzņemošajā valstī, nosūtošā valsts rūpīgi apsver imunitātes no kriminālās jurisdikcijas atņemšanu minētajam ģimenes loceklim, ja tas ir izdarījis smagu noziegumu uzņemošajā valstī šajā Līgumā paredzētā algotā darba sakarā. Minētais noteikums par šādas imunitātes no kriminālās jurisdikcijas atņemšanu nav attiecināms uz uzņemošās valsts izpildes pasākumiem, un par tās atņemšanu jālemj atsevišķi. Šajā gadījumā nosūtošā valsts rūpīgi apsver šādas imunitātes atņemšanu.
asjoint-stock