3. Article
1. Ģimenes loceklim, kuram ir imunitāte no uzņemošās valsts
civilās vai administratīvās jurisdikcijas saskaņā ar 1961.gada
Vīnes Konvenciju par diplomātiskajiem sakariem, 1963.gada Vīnes
Konvenciju par konsulārajiem sakariem, 1946.gada Konvenciju par
Apvienoto Nāciju Organizācijas privilēģijām un
imunitātēm vai jebkuru citu piemērojamu starptautisku līgumu, kas
paredz imunitātes, un kurš ir nodarbināts saskaņā ar šo līgumu,
nav imunitātes no uzņemošās valsts civilās vai
administratīvās jurisdikcijas attiecībā uz jebkuru darbību vai
nolaidību, kas veikta šajā līgumā paredzētā algotā darba sakarā,
un uz tām attiecas uzņemošajā valstī spēkā esošie tiesību
akti.
Minētais noteikums par imunitātes no civilās vai
administratīvās jurisdikcijas atņemšanu nav attiecināms uz
uzņemošās valsts izpildes pasākumiem, un par tās atņemšanu jālemj
atsevišķi.
2. Ja ģimenes loceklim ir imunitāte no uzņemošās valsts
kriminālās jurisdikcijas saskaņā ar 1961.gada Vīnes Konvenciju
par diplomātiskajiem sakariem, 1963.gada Vīnes Konvenciju par
konsulārajiem sakariem, 1946.gada Konvenciju par Apvienoto Nāciju
Organizācijas privilēģijām un imunitātēm
vai jebkuru citu piemērojamo starptautisko
līgumu, kas paredz imunitātes uzņemošajā
valstī, nosūtošā valsts rūpīgi apsver
imunitātes no kriminālās jurisdikcijas atņemšanu minētajam
ģimenes loceklim, ja tas ir izdarījis smagu noziegumu uzņemošajā
valstī šajā Līgumā paredzētā algotā darba sakarā.
Minētais noteikums par šādas imunitātes no kriminālās
jurisdikcijas atņemšanu nav attiecināms uz uzņemošās valsts
izpildes pasākumiem, un par tās atņemšanu jālemj atsevišķi. Šajā
gadījumā nosūtošā valsts rūpīgi apsver šādas imunitātes
atņemšanu.
asjoint-stock