64. Article
Autentiski dokumenti
Šis nolīgums ir sagatavots divos oriģināleksemplāros angļu,
bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, horvātu, igauņu, itāļu,
latviešu, lietuviešu, maltiešu, holandiešu, poļu, portugāļu,
rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru
valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.
1 Austrālija var piekrist šajā pantā izmantot
terminu "konsulārā aizsardzība", nevis
"konsulārās funkcijas" tādā izpratnē, ka pirmais
minētais attiecas uz funkcijām, kuras ir minētas 9. pantā
Padomes Direktīvā (ES) 2015/637 (2015. gada 20. aprīlis) par
koordinācijas un sadarbības pasākumiem, ar ko veicina
nepārstāvēto Savienības pilsoņu konsulāro aizsardzību trešās
valstīs, un ar ko atceļ Lēmumu 95/553/EK, un, ka šīs funkcijas
ietver noteikumus par pagaidu pasi un/vai ceļošanas
dokumentiem.
asjoint-stock