4. Article

Coopération culturelle, éducative, linguistique, universitaire et scientifique 4.1. Intensifier la coopération culturelle, éducative et linguistique • mettre en œuvre un programme ambitieux dans le cadre des célébrations du centenaire de la Lettonie (en Lettonie comme en France) à partir de 2018 (notamment autour de l'exposition "Âmes sauvages. Le symbolisme dans les pays baltes" au musée d'Orsay à Paris d'avril à juillet 2018) ; • poursuivre la mise en place du programme de commémoration du centenaire (2017-2021), commencer la mise en œuvre d'un programme visant les questions d'histoire associant musées et professeurs ; • approfondir le dialogue entre les ministères de la Culture des deux pays sur des thèmes d'intérêt commun tels que la gestion de projets culturels et artistiques, les activités culturelles dans les capitales et les régions, les nouveaux médias et les industries culturelles, en veillant à maintenir la participation des responsables lettons aux stages "Courants" organisés par le ministère de la Culture ; • poursuivre la coopération et soutenir l'échange d'expérience et les projets communs dans le domaine du patrimoine culturel (formation, gestion, protection, restauration, mise en valeur, interactions avec l'architecture et le design contemporains) ; • utiliser les coopérations décentralisées pour mieux faire connaître la Lettonie et la France (potentialités socio-culturelles, gastronomie, arts de vivre, création artistique, etc.) ; utiliser les vecteurs européens (Cluster EUNIC, Année européenne du patrimoine 2018) pour organiser des événements incluant les questions culturelles, artistiques et patrimoniales ; • accentuer la promotion de l'enseignement du français au sein des établissements scolaires lettons et accompagner la formation des professeurs de français ; • développer une coopération permettant, au-delà de l'Institut français et de l'École Jules Verne de Riga, de construire une "filière française" intégrant des établissements d'enseignement secondaire lettons tels que le Lycée français de Riga, dispensant une partie des enseignements en français et suscitant l'intérêt des élèves pour les programmes de l'enseignement supérieur français ; • continuer d'organiser la "Semaine de la Francophonie" afin de diffuser les œuvres et la culture francophones ; • poursuivre la coopération dans le cadre du "Mémorandum relatif à la mise en œuvre d'un programme pluriannuel de formation au français dans l'administration lettone", qui crée des conditions favorables à la pratique du français dans la vie internationale et, tout particulièrement, au sein des institutions européennes ; • poursuivre la coopération avec l'Organisation internationale de la Francophonie afin d'assurer la formation au français des fonctionnaires et des militaires lettons, par l'Institut français ; • promouvoir la coopération entre les deux pays dans le domaine du cinéma, y compris la coproduction de films ; • poursuivre la coopération avec le Mémorial de la Shoah, en offrant des cours de perfectionnement "Approche historique de l'Holocauste" destinés aux professeurs dans les collèges, lycées, écoles professionnelles et universités de Lettonie, en coopération avec l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste (International Holocaust Remembrance Alliance, IHRA). 4.2. Renforcer la coopération universitaire et scientifique, ainsi que la coopération dans le domaine de la formation professionnelle • favoriser et soutenir la mobilité des étudiants : entretenir des échanges d'informations réciproques sur les possibilités d'études en Lettonie et en France; utiliser les coopérations décentralisées comme vecteurs de la mobilité étudiante ; • promouvoir la coopération initiée dans le cadre des programmes d'études de l'aménagement urbain et des industries créatives entre l'Institut d'études politiques de Rennes (Sciences Po Rennes) et l'Académie de la culture de Lettonie ou d'autres institutions des pays nordiques et baltes ; • approfondir la coopération dans le domaine de la recherche et de l'innovation (programmes nationaux, bilatéraux et européens tels que le partenariat Hubert Curien Osmose) ; • prolonger la coopération dans le cadre de l'Espace Européen de l'Enseignement Supérieur ; • mettre en valeur les ressources offertes par les réseaux des alumni (anciens étudiants français en Lettonie et anciens étudiants lettons en France) ; • mettre en œuvre une approche de recherche décentralisée pour développer la coopération en matière d'innovation et de technologie, en particulier dans le domaine des technologies numériques (ETI, incubateurs, pôles de compétitivité, etc.) ; • favoriser les coopérations et les échanges scientifiques de haut niveau, notamment dans le cadre du CERN, de l'initiative Ampère (magnétohydrodynamique) et de la rénovation des infrastructures nécessaires aux recherches expérimentales, dans les domaines de la physique nucléaire et de la dynamo notamment ; • promouvoir la coopération et les échanges d'expérience entre chercheurs français et lettons ; • renforcer la mise en œuvre du programme Osmose dans les domaines de la science et du développement des technologies et évaluer les possibilités de développer la coopération et les échanges d'expérience dans le domaine spatial ; • soutenir la coopération dans le domaine de la formation aux métiers de la restauration et de l'hôtellerie entre l'école technique de Jelgava et, notamment, le lycée technique de Saint-Cloud; utiliser la promotion de la gastronomie française à travers "Goût de France" pour développer de nouvelles coopérations entre écoles spécialisées ; soutenir le projet de création d'une école hôtelière en Lettonie ; • soutenir la coopération existante dans le domaine de la formation à l'industrie du bois entre le Groupe École Supérieure du Bois (Nantes) et l'Institut de recherche et de développement des produits forestiers et ligneux (Jelgava) ; • promouvoir l'acquisition de l'expérience française et la coopération dans la communication scientifique et la promotion de la science en Lettonie, ainsi que dans l'éducation du public sur l'importance et les réalisations de la science./. Signé à , le 2018, en double exemplaire, chacun en langues lettone et française. Ministre des Affaires étrangères de la République de Lettonie Ministre de l'Europe et des Affaires étrangères de la République française Edgars RINKĒVIČS Jean-Yves LE DRIAN
asjoint-stocktax-authorityvid

References