4. Article
Coopération culturelle,
éducative, linguistique, universitaire et scientifique
4.1. Intensifier
la coopération culturelle, éducative et linguistique
• mettre en œuvre un programme ambitieux dans le cadre des
célébrations du centenaire de la Lettonie (en Lettonie comme en
France) à partir de 2018 (notamment autour de l'exposition
"Âmes sauvages. Le symbolisme dans les pays baltes" au
musée d'Orsay à Paris d'avril à juillet 2018) ;
• poursuivre la mise en place du programme de commémoration du
centenaire (2017-2021), commencer la mise en œuvre d'un
programme visant les questions d'histoire associant musées et
professeurs ;
• approfondir le dialogue entre les ministères de la Culture
des deux pays sur des thèmes d'intérêt commun tels que la gestion
de projets culturels et artistiques, les activités culturelles
dans les capitales et les régions, les nouveaux médias et les
industries culturelles, en veillant à maintenir la participation
des responsables lettons aux stages "Courants"
organisés par le ministère de la Culture ;
• poursuivre la coopération et soutenir l'échange
d'expérience et les projets communs dans le domaine du
patrimoine culturel (formation, gestion, protection,
restauration, mise en valeur, interactions avec l'architecture et
le design contemporains) ;
• utiliser les coopérations décentralisées pour mieux faire
connaître la Lettonie et la France (potentialités
socio-culturelles, gastronomie, arts de vivre, création
artistique, etc.) ; utiliser les vecteurs européens (Cluster
EUNIC, Année européenne du patrimoine 2018) pour organiser des
événements incluant les questions culturelles, artistiques et
patrimoniales ;
• accentuer la promotion de l'enseignement du français au sein
des établissements scolaires lettons et accompagner la formation
des professeurs de français ;
• développer une coopération permettant, au-delà de l'Institut
français et de l'École Jules Verne de Riga, de construire une
"filière française" intégrant des établissements
d'enseignement secondaire lettons tels que le Lycée français de
Riga, dispensant une partie des enseignements en français et
suscitant l'intérêt des élèves pour les programmes de
l'enseignement supérieur français ;
• continuer d'organiser la "Semaine de la
Francophonie" afin de diffuser les œuvres et la culture
francophones ;
• poursuivre la coopération dans le cadre du "Mémorandum
relatif à la mise en œuvre d'un programme pluriannuel de
formation au français dans l'administration lettone", qui
crée des conditions favorables à la pratique du français dans la
vie internationale et, tout particulièrement, au sein des
institutions européennes ;
• poursuivre la coopération avec l'Organisation internationale
de la Francophonie afin d'assurer la formation au français des
fonctionnaires et des militaires lettons, par l'Institut
français ;
• promouvoir la coopération entre les deux pays dans le
domaine du cinéma, y compris la coproduction de films ;
• poursuivre la coopération avec le Mémorial de la
Shoah, en offrant des cours de perfectionnement
"Approche historique de l'Holocauste" destinés aux
professeurs dans les collèges, lycées, écoles
professionnelles et universités de Lettonie, en coopération avec
l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste
(International Holocaust Remembrance Alliance, IHRA).
4.2. Renforcer la coopération universitaire et scientifique,
ainsi que la coopération dans le domaine de la formation
professionnelle
• favoriser et soutenir la mobilité des étudiants : entretenir
des échanges d'informations réciproques sur les possibilités
d'études en Lettonie et en France; utiliser les coopérations
décentralisées comme vecteurs de la mobilité étudiante ;
• promouvoir la coopération initiée dans le cadre des
programmes d'études de l'aménagement urbain et des industries
créatives entre l'Institut d'études politiques de Rennes
(Sciences Po Rennes) et l'Académie de la culture de
Lettonie ou d'autres institutions des pays nordiques et
baltes ;
• approfondir la coopération dans le domaine de la recherche
et de l'innovation (programmes nationaux, bilatéraux et européens
tels que le partenariat Hubert Curien Osmose) ;
• prolonger la coopération dans le cadre de l'Espace Européen
de l'Enseignement Supérieur ;
• mettre en valeur les ressources offertes par les réseaux des
alumni (anciens étudiants français en Lettonie et anciens
étudiants lettons en France) ;
• mettre en œuvre une approche de recherche décentralisée pour
développer la coopération en matière d'innovation et de
technologie, en particulier dans le domaine des technologies
numériques (ETI, incubateurs, pôles de compétitivité, etc.) ;
• favoriser les coopérations et les échanges scientifiques de
haut niveau, notamment dans le cadre du CERN, de l'initiative
Ampère (magnétohydrodynamique) et de la rénovation des
infrastructures nécessaires aux recherches expérimentales, dans
les domaines de la physique nucléaire et de la dynamo notamment
;
• promouvoir la coopération et les échanges d'expérience entre
chercheurs français et lettons ;
• renforcer la mise en œuvre du programme Osmose dans les
domaines de la science et du développement des technologies et
évaluer les possibilités de développer la coopération et les
échanges d'expérience dans le domaine spatial ;
• soutenir la coopération dans le domaine de la formation aux
métiers de la restauration et de l'hôtellerie entre l'école
technique de Jelgava et, notamment, le lycée technique de
Saint-Cloud; utiliser la promotion de la gastronomie française à
travers "Goût de France" pour développer de nouvelles
coopérations entre écoles spécialisées ; soutenir le projet de
création d'une école hôtelière en Lettonie ;
• soutenir la coopération existante dans le domaine de la
formation à l'industrie du bois entre le Groupe École
Supérieure du Bois (Nantes) et l'Institut de recherche et de
développement des produits forestiers et ligneux
(Jelgava) ;
• promouvoir l'acquisition de l'expérience française
et la coopération dans la communication scientifique et la
promotion de la science en Lettonie, ainsi que dans
l'éducation du public sur l'importance et les
réalisations de la science./.
Signé à
, le
2018, en double exemplaire, chacun en langues lettone et
française.
Ministre des Affaires étrangères de la
République de Lettonie
Ministre de l'Europe et des
Affaires étrangères de la
République française
Edgars RINKĒVIČS
Jean-Yves LE DRIAN
asjoint-stocktax-authorityvid