233. Article
Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzības tvērums
1. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas uzskaitītas X
pielikumā, katra Puse aizsargā pret:
a) jebkādu tiešu vai netiešu aizsargātā nosaukuma komerciālu
lietošanu attiecībā uz salīdzināmiem produktiem, kuri neatbilst
aizsargātā nosaukuma produkta specifikācijai, vai ciktāl šādā
lietošanā izmanto ģeogrāfiskās izcelsmes norādes reputāciju;
b) jebkādu ļaunprātīgu izmantošanu, atdarināšanu vai
asociāciju izraisīšanu, pat ja ir norādīta produkta patiesā
izcelsme vai ja aizsargātais nosaukums ir tulkots, transkribēts,
transliterēts vai tam pievienoti tādi vārdi kā "veids",
"tips", "metode", "ražots kā",
"atdarinājums", "aromāts",
"līdzīgs" u.tml.;
c) jebkuru citu nepareizu vai maldinošu norādi uz produkta
izcelsmi, cilmi, būtību vai būtiskām īpašībām, kas var radīt
nepareizu iespaidu par tā izcelsmi un atrodas uz iekšējā vai
ārējā iepakojuma, reklāmas materiālos, ar attiecīgo produktu
saistītos dokumentos vai uz produkta iepakojuma konteinerā;
un
d) jebkādu citu praksi, kas varētu maldināt patērētāju par
attiecīgā produkta patieso izcelsmi.
2. Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes nekļūst par
sugas vārdiem Pušu teritorijās.
3. Ja ģeogrāfiskās izcelsmes norādes ir pilnīgi vai daļēji
homonīmi, aizsardzību piešķir katrai šādai ģeogrāfiskās izcelsmes
norādei, ja tā tiek izmantota godprātīgi un pienācīgi ievērojot
vietējo un tradicionālo lietojumu, kā arī to, cik reāla ir
neskaidrību rašanās iespēja.
Neskarot TRIPS līguma 23. pantu, Puses savstarpēji
paredz lietošanas praktiskos nosacījumus, saskaņā ar kuriem tiks
atšķirti attiecīgo ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu homonīmi, ņemot
vērā to, ka jānodrošina vienlīdzīga attieksme pret iesaistītajiem
ražotājiem, un to, lai netiktu maldināti patērētāji.
Homonīmus, kas maldina patērētājus, liekot domāt, ka produkta
izcelsme ir citā teritorijā, nereģistrē pat tad, ja nosaukums ir
pareizs attiecībā uz šā produkta faktisko izcelsmes teritoriju,
reģionu vai vietu.
4. Ja kāda Puse sarunās ar trešo valsti ierosina aizsargāt
minētās trešās valsts ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kuras
nosaukums ir ar šo apakšiedaļu aizsargātas otras Puses
ģeogrāfiskās izcelsmes norādes homonīms, otra Puse par to tiek
informēta, un tai tiek dota iespēja izteikt piezīmes pirms
aizsardzības piešķiršanas trešās valsts ģeogrāfiskās izcelsmes
norādei.
5. Nekas šajā apakšiedaļā neuzliek pienākumu kādai Pusei
aizsargāt otras Puses ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kura nav
aizsargāta tās izcelsmes valstī vai kuras aizsardzība šajā valstī
beidzas.
Ja beidzas kādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes aizsardzība
tās izcelsmes valstī, katra Puse to paziņo otrai Pusei. Šāda
paziņošana notiek saskaņā ar 240. panta 3. punktā paredzētajām
procedūrām.
6. Nekas šajā nolīgumā neierobežo personas tiesības
tirdzniecības gaitā izmantot savu vai sava priekšgājēja vārdu
darījumdarbībā, izņemot gadījumus, ja šo vārdu izmanto tādā
veidā, ka tiek maldināti patērētāji.
- a)) jebkādu tiešu vai netiešu aizsargātā nosaukuma komerciālu
- b)) jebkādu ļaunprātīgu izmantošanu, atdarināšanu vai
- c)) jebkuru citu nepareizu vai maldinošu norādi uz produkta
- d)) jebkādu citu praksi, kas varētu maldināt patērētāju par
asjoint-stock