268. Article

Sadarbība 1. Puses sadarbojas, lai atbalstītu šajā nodaļā izstrādāto saistību un pienākumu izpildi. 2. Pušu sadarbība ietver šādas darbības, bet ne tikai: a) informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma tiesību tiesisko regulējumu un attiecīgajiem tiesību aizsardzības un izpildes noteikumiem, kā arī Eiropas Savienības un Armēnijas Republikas gūtās pieredzes apmaiņa par panākto likumdošanas progresu minētajās jomās; b) pieredzes un informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma tiesību izpildi; c) pieredzes apmaiņa par intelektuālā īpašuma tiesību izpildi, ko veic muitas iestādes, policija un administratīvās un tiesu iestādes centrālajā un teritoriālajā līmenī; d) darbību koordinācija, lai novērstu viltotu preču eksportu, arī uz trešām valstīm; e) spējas palielināšana un personāla apmaiņa un mācības; f) informētības veicināšana un informācijas izplatīšana par intelektuālā īpašuma tiesībām, tostarp darījumu aprindās un pilsoniskajā sabiedrībā, kā arī sabiedrības (patērētāju un tiesību subjektu) izpratnes veicināšana par intelektuālā īpašuma tiesību jautājumiem; g) iestāžu sadarbības uzlabošana, piemēram, starp abu Pušu intelektuālā īpašuma aizsardzības iestādēm; un h) aktīva plašas sabiedrības informētības un izglītotības uzlabošana par intelektuālā īpašuma tiesību politiku, arī izstrādājot efektīvas stratēģijas, lai noteiktu galvenās mērķauditorijas, un veidojot informēšanas programmas, lai palielinātu patērētāju un plašsaziņas līdzekļu informētību par intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu ietekmi, tostarp par riskiem veselībai un drošībai un par saistību ar organizēto noziedzību. 3. Neskarot 1. un 2. punktu un papildinot tos, Puses pēc vajadzības uztur efektīvu dialogu intelektuālā īpašuma jomā, lai risinātu jautājumus, kas ir būtiski šajā nodaļā izklāstīto intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzībai un izpildei, kā arī citus atbilstīgus jautājumus.
  1. a)) informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma tiesību
  2. b)) pieredzes un informācijas apmaiņa par intelektuālā īpašuma
  3. c)) pieredzes apmaiņa par intelektuālā īpašuma tiesību izpildi,
  4. d)) darbību koordinācija, lai novērstu viltotu preču eksportu,
  5. e)) spējas palielināšana un personāla apmaiņa un mācības;
  6. f)) informētības veicināšana un informācijas izplatīšana par
  7. g)) iestāžu sadarbības uzlabošana, piemēram, starp abu Pušu
  8. h)) aktīva plašas sabiedrības informētības un izglītotības
asjoint-stock