274. Article

Starptautiskie standarti un nolīgumi nodarbinātības jomā 1. Puses atzīst pilnīgu un ražīgu nodarbinātību un pienācīgu darbu visiem par būtiskiem elementiem globalizācijas pārvaldībā un atkārtoti apstiprina savu apņemšanos sekmēt starptautiskās tirdzniecības attīstību tā, lai veicinātu pilnīgu un ražīgu nodarbinātību un pienācīgu darbu visiem. Šajā ziņā Puses apņemas attiecīgi apspriesties un sadarboties abpusēji interesējošos ar tirdzniecību saistītos nodarbinātības jautājumos. 2. Saskaņā ar pienākumiem, ko tās uzņēmušās kā SDO dalībnieces, un 1998. gadā pieņemto SDO Deklarāciju par pamatprincipiem un pamattiesībām darbā un tās izpildes pasākumiem, Puses apņemas ievērot, veicināt un īstenot savos tiesību aktos un praksē un visā to teritorijā starptautiski atzītos darba pamatstandartus, kuri ietverti SDO pamatkonvencijās un minēto konvenciju protokolos, un jo īpaši: a) biedrošanās brīvību un tiesību uz koplīguma slēgšanu faktisku atzīšanu; b) jebkāda piespiedu vai obligātā darba izskaušanu; c) bērnu darba faktisku atcelšanu; un d) diskriminācijas izskaušanu attiecībā uz nodarbinātību un profesiju. 3. Puses atkārtoti apstiprina apņemšanos savos tiesību aktos un praksē efektīvi īstenot pamatkonvencijas, prioritārās konvencijas un citas SDO konvencijas, ko attiecīgi ratificējušas dalībvalstis un Armēnijas Republika, kā arī minēto konvenciju protokolus. 4. Puses apsver arī pārējo prioritāro konvenciju un citu konvenciju, kuras SDO ir atzinusi par mūsdienīgām, ratifikāciju. Šajā ziņā Puses regulāri apmainās ar informāciju par to aktuālo situāciju un ratifikācijas procesa virzību. 5. Puses atzīst, ka uz darba pamatprincipu un pamattiesību pārkāpumiem nevar atsaukties un tos nevar arī citādi izmantot kā likumīgas salīdzinošas priekšrocības, un ka darba standartus nevar izmantot tirdzniecības protekcionisma nolūkā.
  1. a)) biedrošanās brīvību un tiesību uz koplīguma slēgšanu
  2. b)) jebkāda piespiedu vai obligātā darba izskaušanu;
  3. c)) bērnu darba faktisku atcelšanu; un
  4. d)) diskriminācijas izskaušanu attiecībā uz nodarbinātību un
asdeclarationfilingjoint-stock
Par Visaptverošo un pastiprināto partnerības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, 274. Article · AI Martins