330. Article
Pagaidu tiesiskās aizsardzības līdzekļi neievērošanas
gadījumā
1. Ja atbildētāja Puse līdz samērīgā termiņa beigām nepaziņo
par pasākumiem, kas veikti, lai ievērotu šķīrējtiesas galīgo
ziņojumu, vai ja šķīrējtiesa lemj, ka šādu pasākumu nav vai ka
saskaņā ar 329. panta 1. punktu paziņotais pasākums nav saderīgs
ar minētās Puses pienākumiem atbilstīgi šīs sadaļas noteikumiem,
atbildētāja Puse piedāvā pagaidu kompensāciju, ja to pieprasa
prasītāja Puse un apspriežoties ar prasītāju Pusi.
2. Ja prasītāja Puse nolemj nepieprasīt pagaidu kompensāciju
saskaņā ar 1. punktu vai (šāda pieprasījuma iesniegšanas
gadījumā) ja vienošanās par kompensāciju netiek panākta 30 dienās
pēc samērīgā termiņa beigām vai pēc šķīrējtiesas ziņojuma
sniegšanas saskaņā ar 329. panta 2. punktu, prasītāja Puse ir
tiesīga, paziņojot otrai Pusei un Partnerības komitejai, apturēt
savas saistības atbilstīgi šīs sadaļas noteikumiem. Paziņojumā
norāda saistību apturēšanas līmeni, kurš nepārsniedz to līmeni,
kas ir līdzvērtīgs pārkāpuma izraisītajam anulējumam vai
kaitējumam. Prasītāja Puse var apturēt saistības 10 dienas pēc
tam, kad atbildētāja Puse ir saņēmusi paziņojumu, ja vien
atbildētāja Puse nav pieprasījusi šķīrējtiesas iesaisti saskaņā
ar šā panta 3. punktu.
3. Ja atbildētāja Puse uzskata, ka iecerētās apturēšanas
līmenis pārsniedz pārkāpuma izraisītā anulējuma vai kaitējuma
līmeni, tā var rakstiski pieprasīt, lai šķīrējtiesa sākotnējā
sastāvā lemj par šo jautājumu. Šādu pieprasījumu pirms 2. punktā
minētā 10 dienu termiņa beigām paziņo prasītājai Pusei un
Partnerības komitejai. Šķīrējtiesa sākotnējā sastāvā 30 dienās
pēc pieprasījuma iesniegšanas iesniedz Pusēm un Partnerības
komitejai ziņojumu par saistību apturēšanas līmeni. Saistības
neaptur, kamēr šķīrējtiesa sākotnējā sastāvā nav iesniegusi
ziņojumu. Apturēšana ir saderīga ar šķīrējtiesas ziņojumu par
apturēšanas līmeni.
4. Šajā pantā minētajai saistību apturēšanai un kompensācijai
ir pagaidu raksturs, un to nepiemēro pēc tam, kad:
a) Puses ir vienojušās par savstarpēji saskaņotu risinājumu
saskaņā ar 334. pantu;
b) Puses ir vienojušās, ka saskaņā ar 329. panta 1. punktu
paziņotais pasākums nodrošina atbildētājas Puses atbilstību šīs
sadaļas noteikumiem; vai
c) jebkurš pasākums, par kuru šķīrējtiesa saskaņā ar 329.
panta 2. punktu ir konstatējusi, ka tas nav saderīgs ar šīs
sadaļas noteikumiem, ir atsaukts vai grozīts tā, lai tas atbilstu
minētajiem noteikumiem.
- a)) Puses ir vienojušās par savstarpēji saskaņotu risinājumu
- b)) Puses ir vienojušās, ka saskaņā ar 329. panta 1. punktu
- c)) jebkurš pasākums, par kuru šķīrējtiesa saskaņā ar 329.
asdeadlinejoint-stock