374. Article

Ierobežojumi maksājumu bilances un ārēju finansiālu grūtību gadījumā 1. Ja kāda no Pusēm saskaras ar nopietnām maksājumu bilances vai ārējām finansiālām grūtībām vai ja pastāv šādu grūtību draudi, tā var pieņemt vai saglabāt aizsardzības vai ierobežojošus pasākumus, kas skar kapitāla apriti, maksājumus vai pārvedumus. 2. Šā panta 1. punktā minētie pasākumi: a) paredz līdzīgās situācijās izturēties pret kādu Pusi ne mazāk labvēlīgi kā pret kādu trešo personu; b) attiecīgā gadījumā ir saskaņā ar 1944. gada Starptautiskā Valūtas fonda statūtiem; c) nerada nevajadzīgu kaitējumu otras Puses komerciālajām, ekonomiskajām un finanšu interesēm; d) ir pagaidu rakstura, un tos pakāpeniski samazina līdz ar 1. punktā minētās situācijas uzlabošanos. 3. Attiecībā uz preču tirdzniecību Puse var pieņemt vai saglabāt ierobežojošus pasākumus, lai aizsargātu maksājumu bilanci vai ārējo finanšu pozīciju. Šādi pasākumi atbilst 1994. gada GATT un 1994. gada GATT Vienošanās par maksājumu bilances noteikumiem. 4. Attiecībā uz pakalpojumu tirdzniecību Puse var pieņemt ierobežojošus pasākumus, lai aizsargātu maksājumu bilanci vai ārējo finanšu pozīciju. Šādi pasākumi atbilst GATS. 5. Puse, kas saglabā vai pieņem 1. punktā minētos ierobežojošus pasākumus, nekavējoties paziņo par tiem otrai Pusei un iespējami drīz iesniedz to atcelšanas grafiku. 6. Ja saskaņā ar šo pantu tiek pieņemti vai saglabāti ierobežojumi, nekavējoties notiek apspriešanās Partnerības komitejā, ja šāda apspriešanās nenotiek citādi ārpus šā nolīguma darbības jomas. 7. Apspriedēs izvērtē maksājumu bilances vai ārējās finanšu grūtības, kas izraisījušas attiecīgos pasākumus, ņemot vērā inter alia šādus faktorus: a) grūtību raksturs un apmērs; b) ārējā ekonomikas un tirdzniecības vide; vai c) alternatīvie korektīvie pasākumi, kas varētu būt pieejami. 8. Apspriedēs izskata ierobežojošo pasākumu atbilstību 1. un 2. punktam. 9. Šādās apspriedēs Puses akceptē visus Starptautiskā Valūtas fonda iesniegtos statistikas un citus faktus, kas attiecas uz ārvalstu valūtām, monetāro rezervi un maksājumu bilanci, un secinājumu pamatā ir Starptautiskā Valūtas fonda veiktais izvērtējums par attiecīgās Puses maksājumu bilanci un ārējo finanšu pozīciju.
  1. a)) paredz līdzīgās situācijās izturēties pret kādu Pusi ne
  2. b)) attiecīgā gadījumā ir saskaņā ar 1944. gada Starptautiskā
  3. c)) nerada nevajadzīgu kaitējumu otras Puses komerciālajām,
  4. d)) ir pagaidu rakstura, un tos pakāpeniski samazina līdz ar 1.
  5. a)) grūtību raksturs un apmērs;
  6. b)) ārējā ekonomikas un tirdzniecības vide; vai
  7. c)) alternatīvie korektīvie pasākumi, kas varētu būt
asbalance-sheetdeadlinejoint-stocktax-authorityvid