3. Article

Piemērošana 1. Ja šajā Konvencijā skaidri nav noteikts citādi, šo Konvenciju piemēro a) kuģiem, kas ir tiesīgi kuģot ar dalībvalsts karogu, un b) kuģiem, kas nav tiesīgi kuģot ar dalībvalsts karogu, bet kas darbojas saskaņā ar dalībvalsts pilnvarojumu. 2. Šī Konvencija neattiecas uz: a) kuģiem, kas nav projektēti vai būvēti balasta ūdens vešanai; b) dalībvalsts kuģiem, kas darbojas tikai tajos ūdeņos, kas ir attiecīgās Dalībvalsts jurisdikcijā, ja vien dalībvalsts neparedz, ka balasta ūdens izgāšana no tādiem kuģiem kaitētu vai bojātu tās vai kaimiņvalstu, vai citu valstu vidi, cilvēka veselību, īpašumu vai resursus; c) dalībvalsts kuģiem, kas darbojas tikai citas Dalībvalsts jurisdikcijā esošos ūdeņos saskaņā ar pēdējās minētās dalībvalsts pilnvarojumu tādam izņēmumam. Neviena dalībvalsts nepiešķir tādu pilnvarojumu, ja tāda rīcība kaitētu vai bojātu tās vai kaimiņvalstu, vai citu valstu vidi, cilvēka veselību, īpašumu vai resursus. Katra dalībvalsts, kas nepiešķir tādu pilnvarojumu, paziņo attiecīgā kuģa Administrācijai, ka šī Konvencija tādam kuģim ir piemērojama; d) kuģiem, kas darbojas tikai vienas dalībvalsts jurisdikcijā esošajos ūdeņos un atklātā jūrā, izņemot kuģus, kuriem nav piešķirts pilnvarojums saskaņā ar c) apakšpunktu, ja vien tāda dalībvalsts neparedz, ka balasta ūdens izgāšana no tādiem kuģiem kaitētu tās vai kaimiņvalstu, vai citu valstu videi, cilvēka veselībai, īpašumam vai resursiem vai bojātu tos; e) visiem karakuģiem, jūras kara palīgkuģiem vai citiem kuģiem, kas ir valsts īpašumā vai pārvaldībā un ko pašlaik izmanto tikai valsts nekomerciālā dienestā. Tomēr katra dalībvalsts, veicot attiecīgus pasākumus, kas netraucē tās īpašumā vai pārvaldībā esošo šādu kuģu darbībai vai darbības spējām, nodrošina, lai šādi kuģi, ciktāl tas vajadzīgs un iespējams, darbotos saskaņā ar šo Konvenciju, un f) noslēgtās kuģu tvertnēs esošo pastāvīgo balasta ūdeni, uz ko neattiecas izplūde. 3. Dalībvalstis attiecībā uz to trešo valstu kuģiem piemēro šīs Konvencijas prasības, ja tas nepieciešams, lai nodrošinātu labvēlīgākas attieksmes nepiešķiršanu tādiem kuģiem.
  1. 1)) paziņošanas pienākuma Starptautiskajai jūrniecības
  2. a)) kuģiem, kas ir tiesīgi kuģot ar dalībvalsts karogu, un
  3. b)) kuģiem, kas nav tiesīgi kuģot ar dalībvalsts karogu, bet
  4. 2)) informācijas pieejamību citām dalībvalstīm saskaņā ar
  5. a)) kuģiem, kas nav projektēti vai būvēti balasta ūdens
  6. b)) dalībvalsts kuģiem, kas darbojas tikai tajos ūdeņos, kas ir
  7. c)) dalībvalsts kuģiem, kas darbojas tikai citas Dalībvalsts
  8. d)) kuģiem, kas darbojas tikai vienas dalībvalsts jurisdikcijā
  9. e)) visiem karakuģiem, jūras kara palīgkuģiem vai citiem
  10. f)) noslēgtās kuģu tvertnēs esošo pastāvīgo balasta ūdeni, uz
asdeadlinejoint-stocktax-authorityvid