17. Article

Protokola 17. pantā vārdus "2.A-2.I pants" aizstāj ar: "2.A-2.J pants". A pielikums Protokola A pielikuma I grupas tabulu aizstāj ar šādu tabulu: Grupa Viela Ozona noārdīšanas potenciāls* 100 gadu globālās sasilšanas potenciāls I grupa CFCl3 (CFC-11) 1,0 4 750 CF2Q2 (CFC-12) 1,0 10 900 C2F3Q3 (CFC-113) 0,8 6 130 C2F4Q2 (CFC-114) 1,0 10 000 C2F5Q (CFC-115) 0,6 7 370 C pielikums un F pielikums Protokola C pielikuma I grupas tabulu aizstāj ar šādu tabulu: Grupa Viela Izomēru skaits Ozona noārdīšanas potenciāls* 100 gadu globālās sasilšanas potenciāls*** I grupa CHFCl2 (HCFC-21)** 1 0,04 151 CHF2Q (HCFC-22)** 1 0,055 1810 CHFCl (HCFC-31) 1 0,02 C2HFQ4 (HCFC-121) 2 0,01-0,04 C2HF2Q3 (HCFC-122) 3 0,02-0,08 C2HF3Q2 (HCFC-123) 3 0,02-0,06 77 CHQ2CF3 (HCFC-123)** - 0,02 C2HF4Q (HCFC-124) 2 0,02-0,04 609 CHFClCF3 (HCFC-124)** - 0,022 C2H2FQ3 (HCFC-131) 3 0,007-0,05 C2H2F2Q2 (HCFC-132) 4 0,008-0,05 C2H2F3Q (HCFC-133) 3 0,02-0,06 C2H3FQ2 (HCFC-141) 3 0,005-0,07 CH3CFQ2 (HCFC-141b)** - 0,11 725 C2H3F2Q (HCFC-142) 3 0,008-0,07 CH3CF2Q (HCFC-142b)** - 0,065 2310 C2H4FQ (HCFC-151) 2 0,003-0,005 C3HFQ6 (HCFC-221) 5 0,015-0,07 C3HF2Q5 (HCFC-222) 9 0,01-0,09 C3HF3Q4 (HCFC-223) 12 0,01-0,08 C3HF4Q3 (HCFC-224) 12 0,01-0,09 C3HF5Q2 (HCFC-225) 9 0,02-0,07 CF3CF2CHQ2 (HCFC-225ca)** - 0,025 122 CF2ClCF2CHClF (HCFC-225cb)** - 0,033 595 C3HF6Q (HCFC-226) 5 0,02-0,10 C3H2FQ5 (HCFC-231) 9 0,05-0,09 C3H2F2Q4 (HCFC-232) 16 0,008-0,10 C3H2F3Q3 (HCFC-233) 18 0,007-0,23 C3H2F4Q2 (HCFC-234) 16 0,01-0,28 C3H2F5Q (HCFC-235) 9 0,03-0,52 C3H3FQ4 (HCFC-241) 12 0,004-0,09 C3H3F2Q3 (HCFC-242) 18 0,005-0,13 C3H3F3Q2 (HCFC-243) 18 0,007-0,12 C3H3F4Q (HCFC-244) 12 0,009-0,14 C3H4FQ3 (HCFC-251) 12 0,001-0,01 C3H4F2Q2 (HCFC-252) 16 0,005-0,04 C3H4F3Q (HCFC-253) 12 0,003-0,03 C3H5FQ2 (HCFC-261) 9 0,002-0,02 C3H5F2Q (HCFC-262) 9 0,002-0,02 C3H6FQ (HCFC-271) 5 0,001-0,03 Ja ir norādīts ozona noārdīšanas potenciāla (ONP) vērtību diapazons, protokola vajadzībām izmanto šā diapazona augstāko vērtību. Ja ONP ir norādīts kā atsevišķs lielums, tas ir noteikts aprēķinu veidā, pamatojoties uz laboratoriskajiem mērījumiem. ONP, kas norādīts kā vērtību diapazons, ir noteikts aplēšu veidā un ir mazāk uzticams. Diapazons attiecas uz izomēru grupu. Augstākā vērtība ir ONP aplēse izomēram, kam ir augstākais ONP, savukārt zemākā vērtība ir ONP aplēse izomēram, kam ir zemākais ONP. ** Identificē komerciāli noturīgākās vielas, kurām norādītas ONP vērtības, kas jāizmanto šā protokola vajadzībām. *** Attiecībā uz vielām, kurām nav norādīts globālās sasilšanas potenciāls (GSP), piemēro noklusējuma vērtību 0, un to dara tik ilgi, līdz, izmantojot 2. panta 9. punkta a) apakšpunkta ii) punktā paredzēto procedūru, GSP vērtība tiek noteikta. Aiz protokola E pielikuma pievieno šādu pielikumu: "F pielikums. Kontrolējamās vielas Grupa Viela 100 gadu globālās sasilšanas potenciāls I grupa CHF2CHF2 HFC-134 1 100 CH2FCF3 HFC-134a 1 430 CH2FCHF2 HFC-143 353 chf2ch2cf3 HFC-245fa 1 030 CF3CH2CF2CH3 HFC-365mfc 794 CF3CHFCF3 HFC-227ea 3 220 CH2FCF2CF3 HFC-236cb 1 340 chf2chfcf3 HFC-236ea 1 370 CF3CH2CF3 HFC-236fa 9 810 CH2FCF2CHF2 HFC-245ca 693 cf3chfchfcf2cf3 HFC-43-10mee 1 640 CH2F2 HFC-32 675 CHF2CF3 HFC-125 3 500 CH3CF3 HFC-143a 4 470 CH3F HFC-41 92 CH2FCH2F HFC-152 53 CH3CHF2 HFC-152a 124 II grupa CHF3 HFC-23 14 800 II pants. Saistība ar 1999. gada grozījumu Neviena valsts vai reģionālā ekonomiskās integrācijas organizācija nevar nodot glabāšanā šā grozījuma ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās dokumentu, ja tā iepriekš nav nodevusi glabāšanā vai vienlaicīgi nenodod glabāšanā šādu dokumentu saistībā ar grozījumu, kas pieņemts Līgumslēdzēju pušu vienpadsmitajā sanāksmē Pekinā 1999. gada 3. decembrī. III pants. Saistība ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējo konvenciju par klimata pārmaiņām un tās Kioto protokolu Ar šo grozījumu nav paredzēts panākt, ka uz fluorogļūdeņražiem neattiecina saistības, kas noteiktas Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējās konvencijas par klimata pārmaiņām 4. un 12. pantā un Kioto protokola 2., 5., 7. un 10. pantā. IV pants. Stāšanās spēkā 1. Izņemot kā noteikts šā panta 2. punktā, šis grozījums stājas spēkā 2019. gada 1. janvārī ar nosacījumu, ka valstis vai reģionālās ekonomiskās integrācijas organizācijas, kas ir Monreālas protokola par ozona slāni noārdošām vielām Līgumslēdzējas puses, ir nodevušas glabāšanā vismaz divdesmit ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentus. Ja šis nosacījums līdz minētajai dienai nav izpildīts, grozījums stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc dienas, kad nosacījums ir izpildīts. 2. Protokola 4. panta "Tirdzniecības ar valstīm, kuras nav Līgumslēdzējas puses, kontrole" izmaiņas, kas noteiktas šā grozījuma I pantā, stājas spēkā 2033. gada 1. janvārī ar nosacījumu, ka valstis vai reģionālās ekonomiskās integrācijas organizācijas, kas ir Monreālas protokola par ozona slāni noārdošām vielām Līgumslēdzējas puses, ir nodevušas glabāšanā vismaz septiņdesmit ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentus. Ja šis nosacījums līdz minētajai dienai nav izpildīts, grozījums stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc dienas, kad nosacījums ir izpildīts. 3. Attiecībā uz šā panta 1. un 2. punktu dokumentus, kurus glabāšanā nodod reģionāla ekonomiskās integrācijas organizācija, neskaita papildus dokumentiem, kurus glabāšanā nodevušas šādas organizācijas dalībvalstis. 4. Pēc šā grozījuma stāšanās spēkā, kā paredzēts saskaņā ar 1. un 2. punktu, attiecībā uz jebkuru citu protokola Līgumslēdzēju pusi tas stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc dienas, kad tā nodevusi glabāšanā savu ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentu. V pants. Provizoriska piemērošana Ikviena Līgumslēdzēja puse jebkurā laikā, pirms tai stājas spēkā šis grozījums, var paziņot (kamēr grozījums vēl nav stājies spēkā), ka tā provizoriski piemēros kādu no 2.J pantā noteiktajiem kontroles pasākumiem un 7. pantā noteiktās atbilstošās datu sniegšanas saistības.
  1. a)) apakšpunkta ii) punktā paredzēto procedūru, GSP
In plain words
17. PANTS Ozona slāni noārdošo vielu un fluorogļūdeņražu saraksti Monreālas protokolā vietu, kur minēti pantiem "2.A-2.I", aizstāj ar pantiem "2.A-2.J". A PIELIKUMS Pirmās grupas vielās, kuras noārda ozonu: CFCl3 (CFC-11) — ozona noārdīšanas potenciāls 1,0 CF2Cl2 (CFC-12) — ozona noārdīšanas potenciāls 1,0 C2F3Cl3 (CFC-113) — ozona noārdīšanas potenciāls 0,8 C2F4Cl2 (CFC-114) — ozona noārdīšanas potenciāls 1,0 C2F5Cl (CFC-115) — ozona noārdīšanas potenciāls 0,6 Katra viela skaita arī ar savu 100 gadu globālās sasilšanas potenciālu. C PIELIKUMS UN F PIELIKUMS Pirmās grupas vielas, kuras daļēji noārda ozonu (HCFC vielas): CHFCl2 (HCFC-21) — ozona noārdīšanas potenciāls 0,04, globālās sasilšanas potenciāls 151 CHF2Cl (HCFC-22) — ozona noārdīšanas potenciāls 0,055, globālās sasilšanas potenciāls 1810 CHFCl2 (HCFC-31) — ozona noārdīšanas potenciāls 0,02 Un turpinājumā seko citas HCFC vielas ar norādītajiem potenciāliem (HCFC-121, HCFC-122, HCFC-123, HCFC-124 un citas līdz HCFC-271). Ja potenciāls norādīts kā vērtību diapazons, izmanto augstāko vērtību. Atsevišķas vērtības ir noteiktas pēc laboratoriskajiem mērījumiem un aprēķiniem. Diapazone norādītas aplēses un tās ir mazāk uzticamas. Divas zvaigznītes (**) norāda komerciāli noturīgākās vielas, kurām izmanto norādītās vērtības. Trīs zvaigznītes (***) norāda, ka vielām bez globālās sasilšanas potenciāla vērtības piemēro noklusējuma vērtību 0, līdz tiek noteikta jauna vērtība. F PIELIKUMS Fluorogļūdeņražu (HFC) kontrolējamās vielas: I grupa — HFC vielas (HFC-134, HFC-134a, HFC-143, HFC-245fa, HFC-365mfc un citas) ar norādītajiem 100 gadu globālās sasilšanas potenciāliem. II grupa — HFC-23 ar globālās sasilšanas potenciālu 14 800. II PANTS Saistība ar 1999. gada grozījumiem Valsts vai reģionālā ekonomiskās integrācijas organizācija var pieņemt šos grozījumus tikai tad, ja tā vienlaicīgi pieņem arī grozījumus, ko pieņēma 1999. gada 3. decembrī Pekinā. III PANTS Saistība ar klimata nīcības konvencijām Šie grozījumi nepanāk, ka uz fluorogļūdeņražiem neattiecinos saistības, kas paredzētas Apvienoto Nāciju Organizācijas klimata pārmaiņu konvencijā un Kioto protokolā. IV PANTS Stāšanās spēkā (1) Grozījums stājas spēkā 2019. gada 1. janvārī, ja vismaz divdesmit valstis ratificējušas šos grozījumus. Ja ratifikācija nav pabeigta, grozījums stājas spēkā 90 dienas pēc tam, kad nosacījums ir izpildīts. (2) Noteikumi par tirdzniecības kontroli stājas spēkā 2033. gada 1. janvārī, ja vismaz septiņdesmit valstis ratificējušas šos grozījumus. Ja ratifikācija nav pabeigta, tie stājas spēkā 90 dienas pēc tam, kad nosacījums ir izpildīts. (3) Reģionālās ekonomiskās integrācijas organizācijas dokumentus neskaitā papildus attiecīgo dalībvalstu dokumentiem. (4) Pēc grozījuma stāšanās spēkā, jebkura cita valsts, kura pēc tam ratificēs grozījumus, tie stājas spēkā 90 dienas pēc ratifikācijas dokumenta iesniegšanas. V PANTS Pagaidu piemērošana Jebkura valsts var paziņot, ka provizoriski piemēros šos grozījumus vēl pirms to stāšanās spēkā — īpaši kontroles pasākumus un datu sniegšanas saistības.
asinvoicejoint-stock

References